-- Уж будто и не понимаете, баронесса?
-- Как! Разве Поблеско...
-- Поступает, как Потемкин, да, баронесса, из других побудительных причин, разумеется, и в более скромных размерах, но сценическая постановка совершенно скопирована со знаменитого временщика.
-- Да ведь это безумие!
-- Не спорю, баронесса, но таков план, задуманный Поблеско. Могу вас уверить, что слова мои в строгом смысле справедливы.
-- Впрочем, все возможно. Не изложили ли вы на бумаге результат ваших наблюдений, любезный господин Жейер? -- прибавила баронесса, не переставая смеяться.
-- Почему вы спрашиваете это?
-- Мне мелькнула мысль, безумная не менее плана Поблеско, но посредством которой вы могли бы, если б хотели, блистательно отмстить ему за все его оскорбления.
-- Каким же образом, баронесса? Простите мою настойчивость.
-- Хотите вы сыграть отличную штуку с милым Поблеско?