-- Уж будто и не понимаете, баронесса?

-- Как! Разве Поблеско...

-- Поступает, как Потемкин, да, баронесса, из других побудительных причин, разумеется, и в более скромных размерах, но сценическая постановка совершенно скопирована со знаменитого временщика.

-- Да ведь это безумие!

-- Не спорю, баронесса, но таков план, задуманный Поблеско. Могу вас уверить, что слова мои в строгом смысле справедливы.

-- Впрочем, все возможно. Не изложили ли вы на бумаге результат ваших наблюдений, любезный господин Жейер? -- прибавила баронесса, не переставая смеяться.

-- Почему вы спрашиваете это?

-- Мне мелькнула мысль, безумная не менее плана Поблеско, но посредством которой вы могли бы, если б хотели, блистательно отмстить ему за все его оскорбления.

-- Каким же образом, баронесса? Простите мою настойчивость.

-- Хотите вы сыграть отличную штуку с милым Поблеско?