-- Que? [Что? (исп.)] Ничего подобного! Я притворилась, что совсем не видала его, и принялась ходить взад и вперед по улицам. Я едва не потеряла башмак, который развязался у меня, вот! Куда я ни шла, Ривера все время следовал за мной по противоположному тротуару. Я знала, что он зол, и делала все нарочно, я говорила тихо, вдруг останавливалась и принималась хохотать, наконец, вернулась домой, и все время Ривера шел сзади меня. Дома была сцена: он кричал, поднял целую бурю, но в конце концов должен был заключить мир, поцеловал мне руку и затем...
-- И затем мир был заключен так, как это водится между супругами! -- сказал Мигель, смеясь над этим оригинальным приключением.
-- Que? Совсем нет! Затем он пошел спать в свою комнату.
-- А, у вас отдельные комнаты!
-- Уже более двух лет!
-- Ага!
-- И это для того, чтобы его бесить. Я провожу время в ужасном одиночестве, но не уступаю, я, видите ли, женщина с сильными страстями, у меня вулканическое воображение и я еще не встречала сердца, которое бы понимало меня!
-- Но, сеньора, а ваш муж?
-- Мой муж?
-- Да, сеньор Ривера.