Они скучились в середине залы и обнажили шпаги. Человек, которого назвали Жан Ферре, скрестил руки на груди, закинул голову назад, презрительно улыбнулся и стал высокомерно смотреть на охотников.
Это был человек еще молодой, небольшого роста, но атлетического телосложения. Черты лица его очень некрасивые, дышали отвагой. В них проступало что-то хищное, ястребиное. Его круглая голова была покрыта целым лесом рыжих, жестких, как щетина, волос. Серые круглые глаза, огромные челюсти и жиденькая бородка -- такова была странная внешность Жана Ферре. Тем не менее в ней чувствовалось нечто грозное, повелительное. Он был одет в крестьянский костюм, сильно поношенный и истертый; единственное его оружие составлял бич из бычачьих жил с костяной рукояткой.
Он стоял на лестнице совершенно хладнокровно, не двигаясь с места.
-- Клянусь вам, господа,-- произнес он наконец насмешливо,-- вы слишком много позволяете себе в доме, куда вам лучше было бы совсем не заглядывать. Вот как! Вы хотите съесть ужин разрушителей! Посмотрим, как это вам удастся! Но прежде вложите шпаги в ножны, прошу вас!
Один из охотников отделился от толпы, выступил вперед и воткнул шпагу в половицу.
-- Мы вовсе не намерены прятать шпаги,-- вызывающим тоном обратился он к Жану Ферре,-- мы в гостинице, где всякий за деньги имеет право потребовать все, что ему угодно.-- И, бросив кошелек с деньгами к ногам хозяина, добавил: -- Вот тебе, мошенник! Подай нам ужинать.
Трактирщик не поднял кошелька.
-- А, так вы вот как!-- закричал разрушитель.-- Мне очень жаль вас, господин граф дю Люк... вы достойный господин, и мне не хотелось причинить вам зло.
-- За мной, господа! -- крикнул граф.--Случай предает в наши руки этого негодяя -- не дадим ему улизнуть!
Охотники кинулись вперед с обнаженными шпагами. Но в то же время непонятно откуда в комнату ворвалось человек двадцать, которые тотчас окружили и мгновенно обезоружили охотников, совершенно растерявшихся и потому не оказавших ни малейшего сопротивления.