-- Знаю и благодарю вас, господа. О! Эти негодяи -- Биго и граф де Витре! [ И тот и другой -- исторические личности, изменившие отечеству при тех именно условиях, которые читатель находит в нашем рассказе. Не заслуживают ли эти люди быть выставленными напоказ? -- (Примеч. авт.) ]
-- Что касается графа де Витре, -- сказал с мрачной энергией Сурикэ, -- то предоставьте его нам.
-- Хорошо, поручаю его вам, никогда еще не совершалось более постыдной измены.
-- Получили вы какие-нибудь известия, генерал?
-- Да, и ужасные; судите сами, у меня от вас нет тайн, к тому же скоро и все о них узнают. Граф Рене, Денис де Витре, один из знатнейших французских аристократов, капитан морской службы, командир фрегата "Слава", лучшего судна во всей эскадре, был атакован англичанами; после весьма вялой обороны он позволил неприятелю овладеть фрегатом, тогда как его обязанность было взорвать его на воздух.
-- И он сдался?
-- Да, как трус; английское судно, атаковавшее "Славу", было гораздо меньше и слабее; это настолько верно, что когда англичане отправятся вверх по реке, чтобы атаковать Квебек и Монреаль, знаете ли, какое судно будет во главе? Фрегат графа Рене, Дениса де Витре.
-- Французский дворянин, осыпанный королевскими милостями! Какая низость! -- воскликнул Мрачный Взгляд.
-- Мы берем на себя обязанность наказать его, генерал; мы уже это обещали и исполним наше обещание.
-- Теперь это трудно, если не невозможно; он будет соблюдать осторожность.