-- Раз уж мы здесь, осмотрим местность.
-- Местность убийственная, -- сказал Белюмер, -- солдаты умирают от скуки; они здесь только и делают, что едят, пьют и курят.
-- Гм, -- заметил Мрачный Взгляд, -- отличная жизнь; я желал бы быть на их месте, им прекрасно живется.
-- Все-таки осмотрим местность, она меня интересует; до солдат мне нет никакого дела -- хотят скучают, хотят веселятся.
-- Вы правы, -- сказал Белюмер.
В эпоху, о которой у нас идет речь, пункт, обозначенный на карте под именем Фулонской бухты, был совершенно неизвестен даже жителям Квебека, вблизи которого находилась бухта.
Фулонская бухта представляла собой маленький заливчик, очень извилистый, неглубокий, окаймленный скалистыми берегами и настолько закрытый со всех сторон, что его почти невозможно было заметить со стороны реки.
Сурикэ нахмурил брови.
-- Гм, -- пробормотал он сквозь зубы, -- место как раз подходит для тайной высадки.
-- Что вы об этом думаете? -- спросил Мрачный Взгляд.