-- Нисколько! Припомните-ка параграф.

-- Какой?

-- "В ту ночь я буду у Фулонской бухты, у меня там будут дела более важные, чем беседы с вами". Теперь поняли?

-- Ей-богу, не знаю, как я ухитрился не понять этого места, поразительного по своей ясности; наше предположение оправдывается, т.е. англичане сделают попытку высадиться у Фулонской бухты.

-- Теперь более нельзя сомневаться, и сам граф будет служить им лоцманом.

-- Очевидно, этот негодяй проникся непримиримой враждой к своему отечеству, которое к тому же осыпало его милостями; за свои позорные деяния он уже давно бы должен был сгнить в одном из казематов Бастилии.

-- У нас всегда так, все зависит от протекции и личного благоволения.

-- А вон и лес! Там ли еще наш пленник?

Они поехали быстрее, болтая о разных пустяках. Подходя к лесу, они услышали жалобный голос, который звал их к себе.

-- Ну, что я вам говорил? -- сказал шепотом Сурикэ. -- О, я знаю подлую душу этого человека.