-- Вспомнил! Дорель, вы не знаете, Меренвиль в Квебеке?

-- Разве вы забыли, что его командировали в помощь Буганвилю?

-- Так, так, опять забыл! Я вам дам письмо к моему двоюродному брату, если увидите его раньше меня.

-- Хорошо, -- сказал Дорель.

Молодой человек горячо пожал руку генералу, который ответил ему улыбкой.

-- Прощайте, мой друг, и извините, что я так долго забывал о моем обещании.

-- О, генерал! Извиняться передо мной? Кстати, -- сказал он, чтобы переменить предмет разговора, -- по поводу Буганвиля, который, кажется, маневрирует немного выше Квебека; по моему мнению, вам следует предупредить его, чтобы он обратил внимание на Фулонскую бухту; там, кажется, можно ожидать английского десанта, т.е. я даже этого наверное ожидаю.

-- И вы правы, благодарю вас, я уведомлю Буганвиля, чтобы он принял меры. Дорель, пошлите ему письмо с нарочным.

-- Будьте покойны, я ничего не забуду, все сделается хорошо и вовремя. Теперь позвольте с вами проститься, поздно, а у меня еще много дела; вы все мне сказали, ничего не забыли?

-- Нет, любезный друг.