-- Хорошо, -- пробормотал он сквозь зубы, -- он не потеряет ничего, если подождет. -- И, обратясь к своему дворецкому, который стоял неподвижно около него, держа в руке страшный хлыст из кожи бегемота, сказал ему: -- Велите положить этого негодяя, надев на него колодки, с перекрещенными ногами, голого, на постель из кактусовых листьев, с руками, привязанными к спине; ступайте, поспешите.

Дворецкий сделал знак двум неграм приблизиться и приготовить все для исполнения приказания.

-- Извините, -- сказал я дворецкому, останавливая его, -- этот человек -- мой пленник, я запрещаю вам дотронуться до него.

-- Что это значит? -- вскричал мистер Жозуа Левис с угрозой. -- Мне кажется, что вы заблуждаетесь, мистер маршал.

-- Менее всего на свете, -- отвечал я.

-- Этот человек мой невольник, он мне принадлежит, -- возразил он с запальчивостью, -- я имею все права на него, даже могу его убить, тем более никто не может помешать мне наказать его.

-- Я не мешаю вам его наказывать, мистер Жозуа, -- отвечал я холодно, -- я готов, напротив, протянуть вам свою сильную руку для помощи, если он виновен.

-- Вы еще спрашиваете, виновен ли он? -- вскричал Жозуа, топая от гнева ногами, -- он, который взбунтовал моих негров и стал во главе их! Он, который хотел убить меня и который совершил бы это, если бы вы не приехали!

-- Вы уверены, что этот человек действительно начальник бунта, мистер Жозуа?

-- Без сомнения; я это буду утверждать, если потребуется, перед всеми магистратами штата.