-- Брат уже распорядился насчет лошадей, -- отвечал Луи. -- Курумила привел их сегодня перед завтраком. Мы думали отправиться сейчас же.
-- Жаль, -- печально отвечал дон Тадео.
-- Поверьте, -- продолжал граф, -- мы никогда не забудем времени, проведенного с вами, того счастия...
-- Это было счастье для меня, -- перебил дон Тадео, -- и я, сказать по правде, не вижу причины, почему вы хотите оставить нас.
-- Это необходимо, -- пробормотал Луи.
-- Не понимаю. Быть может, я как-нибудь неумышленно оскорбил вас или мое общество тяготит вас, -- с оттенком желчи сказал дон Тадео.
-- Помилуйте! -- вскричал Луи.
-- А я думал иначе, -- продолжал хозяин. -- Я полагал, что вы оба останетесь навсегда моими гостями. Особенно я надеялся на вас, дон Луис, я думал, что Розарита...
В это время снова вошла донья Розарио. Ее появление решило судьбу Луи. Дело разъяснилось весьма скоро, намек дона Тадео помог в этом. Счастливый отец благословил свою дочь. Через месяц была назначена свадьба.
Валентин тоже был счастлив счастьем своего брата.