-- Идите, идите же, -- подгонял неизвестный, -- так надо.

Все поклонились и вышли из комнаты вслед за Джоном Дэвисом через ту же потайную дверь, через которую вошел их предводитель. Дверь тотчас же замкнулась за ними, и ничей глаз не смог бы открыть ее существования, так искусно скрыта она была в стене.

В третий раз свист раздался уже совсем близко.

-- Ладно, ладно, -- с усмешкой сказал предводитель, -- кто бы ни был ты, милости просим. Если у тебя хитрость змеи и глаза горного орла, то и тогда -- готов дать голову на отсечение -- ты не заметишь тут ничего подозрительного.

Он снял маску, спрятал пистолеты и кинжал и растянулся на кушетке.

Немедленно после этого в комнату вошел человек. Это был метис Ланси. Он был одет в матросский костюм -- панталоны из сурового полотна, туго затянутые у икр, и белую полотняную куртку с широким синим воротником, с белой нашитой тесьмой. На голове была надета лаковая шляпа.

-- О чем вы предупреждали нас, Ланси? -- не оборачиваясь спросил его предводитель.

-- Так было надо.

-- Разве произошло что-нибудь серьезное?

-- Вы сами можете судить об этом. Главнокомандующий приближается сюда с несколькими офицерами и отрядом Солдат.