-- Вы с ума сошли, мой друг! Кто вам мешает мне верить? Разве я вас когда-нибудь обманывала?

-- Нет, сударыня, простите меня великодушно! Но то, на что вы намекаете, слишком уж хорошо!..

-- Бог даст, это осуществится!

Охотник глядел на нее растерянным взглядом, он боялся с ума сойти.

-- Надейтесь! -- сказала она ему, ласково улыбаясь, и, подозвав Жерома, велела ему ехать по направлению к асиенде "Флорида".

-- А я, было, ехал в асиенду Дель-Парайзо, -- ответил Жером.

-- Мне в той асиенде делать нечего, -- ответила графиня, -- а на "Флориде" меня ждут. Бывали вы в этой асиенде? -- спросила она рядом ехавшего с нею Темное Сердце, в котором, конечно, читатель уже узнал Юлиана Иригойена, а в его друге -- Бернардо.

-- Нет, я на ней никогда не был, -- ответил Юлиан. -- Но я знаком с ее хозяином; это дон Кристобаль де Карденас, потомок древних инков; он в настоящее время алькад-майор в Тубокском президентстве. Месяца два тому назад мне удалось спасти его с семейством из рук того разбойника, который сегодня на вас напал. Признаться, я сегодня своим глазам не верил, видя его в живых, после того как, по моему приказанию, он был брошен в степи без оружия, без пищи и со связанными руками и ногами. Этому человеку сам ад покровительствует! Зачем я его тогда не убил и не лишил раз навсегда возможности вредить другим! Впрочем, он говорил со своим сообщником на языке басков, и это меня растрогало.

-- Как! Этот человек говорил на языке басков! -- воскликнула графиня, бледнея и всплеснув руками.

-- Да, сударыня. Он на этом языке так же свободно объяснялся, как и я, и знаете, кто был его сообщник? -- Фелиц Оианди!