-- Не будь неблагодарна, Долли,-- замѣтила Мабель,-- кто спасъ Фриска?
-- О, да, конечно, онъ; я это знаю; но не потому, чтобы онъ любилъ Фриска, а потому... я не знаю, почему.
-- Потому что онъ добрый молодой человѣкъ,-- наставительно произнесла миссисъ Лангтонъ.
-- Нѣтъ, не потому; онъ вовсе не такъ добръ. Онъ не такъ добръ, какъ былъ бѣдный Винцентъ, но, конечно, добрѣе Гарольда. Но онъ не любитъ собакъ, и не любитъ меня, и я его не люблю,-- заключила Долли довольно сердито.
XV.
Гарольдъ Каффинъ дѣлаетъ открытіе.
Гарольдъ Каффинъ не особенно успѣшно подвизался въ своей новой карьерѣ съ тѣхъ поръ, какъ мы съ нимъ разстались. Напротивъ того, его разочарованіе на этотъ счетъ было полное. Онъ поступилъ на сцену вслѣдствіе сумазбродныхъ похвалъ добрыхъ знакомыхъ, совсѣмъ упустивъ изъ виду, что отъ всякаго рода любителей требуется гораздо меньше, чѣмъ отъ настоящихъ спеціалистовъ. Красивая наружность и безусловное самообладаніе были почти единственными его качествами, если не считать прекраснаго голоса и хорошихъ манеръ, что въ настоящее время далеко уже не такая рѣдкость у актеровъ, какъ было прежде. Общій приговоръ его собратовъ по ремеслу былъ: "умный малый, но не артистъ".
Каффинъ не былъ такой человѣкъ, чтобы упорнымъ трудомъ пробить себѣ дорогу, не смотря на невыгодныя условія. Онъ разсчитывалъ на немедленный успѣхъ и быстрое обогащеніе, но дѣйствительность разочаровала и обезкуражила его. Онъ скоро могъ бы сбиться съ пути истиннаго и превратиться въ гуляку, не особенно разборчиваго на средства къ жизни, еслибы у него не было цѣли, заставлявшей его высоко держать свое знамя въ обществѣ. И цѣль эта была Мабель Лангтонъ. Теперь, когда Гольройдъ сошелъ съ его пути, надежды его овладѣть сердцемъ и рукой этой дѣвушки, выказывавшей ему постоянную холодность и тѣмъ еще болѣе разжигавшей его любовь и самолюбіе, ожили. Но не одна только любовь и самолюбіе дѣлали для него желательнымъ бракъ съ Мабель. Отецъ ея былъ богатый человѣкъ и у Мабель было значительное приданое. Поэтому онъ съ нетерпѣніемъ искалъ какого-нибудь занятія болѣе почетнаго и выгоднаго, чѣмъ театръ, такъ какъ очень хорошо зналъ, что отецъ Мабели не считалъ его въ настоящее время выгоднымъ женихомъ для дочери.
Ему посчастливилось увѣрить какого-то дѣльца изъ своихъ пріятелей въ своей дѣловитости и практичности и тотъ предложилъ ему бросить сцену и вступить съ нимъ въ ассоціацію для какого-то выгоднаго предпріятія. Предпріятіе процвѣтало, пріятель его отлично руководилъ имъ, а Каффинъ забралъ въ руки пріятеля и будущее ему улыбнулось. Онъ могъ теперь считать, что худшія препятствія для женитьбы на Мабель устранены съ его пути.
Времени у него было теперь довольно, и въ одно прекрасное утро онъ рѣшилъ отправиться въ Кенсингтонъ-Паркъ-Гарденсъ и сообщить Мабель о своихъ новыхъ планахъ.