Вскорѣ послѣ этого разговора Маркъ отвезъ свой романъ "Звонкіе колокола" Чильтону и Фладгэту и назначилъ за него такую цѣну, которая самому ему казалась чрезмѣрной. Дня черезъ два или три, онъ получилъ записку отъ издателей, въ которой его просили побывать въ конторѣ и въ назначенное время онъ засталъ въ ней обоихъ партнеровъ, дожидавшихся его. М-ръ Чильтонъ былъ длинный, худой человѣкъ, занимавшійся исключительно финансовой стороной дѣла.

-- Мы согласны принять ваши условія съ нѣкоторыми измѣненіями,-- сказалъ онъ.

-- Какъ вы думаете: будетъ имѣть моя книга успѣхъ?-- спросилъ Маркъ, не въ силахъ скрыть своей тревоги.

-- Всякая книга автора "Иллюзіи" заслуживаетъ вниманія,-- отвѣчалъ м-ръ Чильтонъ.

-- Но вамъ она нравится?-- настаивалъ Маркъ.

М-ръ Чильтонъ кашлянулъ.

-- Я не могу выразить вамъ никакого мнѣнія. Я не судья въ этихъ вещахъ. Фладгэтъ прочиталъ книгу; онъ вамъ скажетъ, что о ней думаетъ.

Но м-ръ Фладгэть молчалъ и какъ Марку ни хотѣлось узнать его мнѣніе, но онъ былъ слишкомъ самолюбивъ, чтобы настаивать. Какъ бы то ни было, а издатели потребовали значительной сбавки требуемой имъ суммы и въ поясненіе м-ръ Фладгэтъ рѣшился наконецъ допуститъ, что не считаетъ "Звонкіе колокола" произведеніемъ, достойнымъ перваго романа Марка, и не совѣтуетъ выпускать его въ свѣчъ раньше весны.

-- Понимаю,-- сказалъ обиженный Маркъ,-- вы не думаете, чтобы книга имѣла успѣхъ.

-- О!-- отвѣчалъ м-ръ Фладгэтъ, неопредѣленно махая рукой:-- я не говорю этого; случай играетъ большую роль въ этихъ дѣлахъ. Но сознаюсь, что въ ней нѣтъ тѣхъ качествъ, которыя очаровали меня въ "Иллюзіи". Мнѣ сдается, что это болѣе юное произведеніе, но оно можетъ понравиться толпѣ, хотя, разумѣется написано совсѣмъ въ другомъ родѣ.