Винцентъ взялъ адресъ и немедленно самъ пустился въ путь.

Оставивъ багажъ на станціи, онъ пошелъ пѣшкомъ въ гостинницу Рейнскій водопадъ, чтобы справиться о Маркѣ. Переходя черезъ мостъ, онъ быль пораженъ красотой окружающей природы и остановился полюбоваться видомъ. Его вывелъ изъ этого созерцанія тихій и дрожащій голосъ, назвавшій его по имени, и при звукахъ котораго вся кровь бросилась ему въ лицо. Онъ обернулся и увидѣлъ Мабель Лангтонъ.

-- Винцентъ!-- вскрикнула она,-- неужели это вы?-- вы вернулись къ намъ... или я брежу?

Онъ встрѣтилъ ее наконецъ и въ такомъ мѣстѣ, гдѣ ничего не ожидалъ кромѣ горя и ссоры... она не забыла его; веселый блескъ ея главъ говорилъ ему это, и великая, радостная надежда ожила въ его сердцѣ.

Въ ея присутствіи онъ позабылъ о своихъ неудачахъ, позабылъ о цѣли своего пріѣзда сюда, все прошлое показалось ему мелкимъ и ничтожнымъ, самая слава представилась чистѣйшими пустяками. Онъ взялъ ея маленькія, затянутыя въ перчатки, ручки и стоялъ, любуясь милымъ личикомъ, неотступно мерещившимся ему во время долгаго изгнанія.

-- Слава Богу!-- пробормоталъ онъ,-- на этотъ разъ это не грёза!

XXX.

На краю обрыва.

Оставивъ жену подъ предлогомъ, что забылъ купить табаку, Маркъ убѣжалъ, повинуясь слѣпому инстинкту самосохраненія: онъ пошелъ на другой конецъ крутой улицы, гдѣ, только-что передъ тѣмъ былъ съ Мабель и тамъ остановился въ нерѣшительности. Вдругъ онъ увидѣлъ нѣсколько грубыхъ ступенекъ, возлѣ каменнаго фонтана, и взошелъ по нимъ, крѣпко держась за деревянныя перила! Они вели къ нѣсколькимъ купальнямъ, забаррикадированнымъ еловыми кольями. Выше имѣлось еще нѣсколько ступенекъ, и, взойдя по нимъ, онъ очутился на небольшой площадкѣ передъ первобытнаго вида церковью. Тутъ онъ остановился, чтобы передохнуть и обдумать, если можно, свое положеніе. Но онъ недолго оставался здѣсь: неизвѣстность показалась ему до того мучительной, что онъ рѣшился сойти лучше внизъ.

Послѣ первыхъ восклицаній удивленія отъ неожиданной встрѣчи, Винцентъ долженъ былъ объяснить, въ отвѣтъ на торопливые вопросы Мабель, какимъ образомъ онъ спасся отъ кораблекрушенія. И когда онъ удовлетворилъ ее, она съ упрекомъ замѣтила: