Дело. Я никогда не уклоняюсь от гражданского долга. Кстати, вы напомнили ему про апельсиновые корки?
Мэр. Конечно.
Госпожа Ришар ( госпоже Дело ). Я все-таки не думаю, чтобы он на ней женился, у нее ноги, как спички, и потом разве это партия для такой знаменитости?..
В дверях сутолока — несколько членов муниципального совета не впускают маркиза де Шампиньи.
Маркиз. Вы, кажется, меня не узнаете? Я маркиз де Шампиньи.
Член совета. Приказ мэра…
Мэр ( подходит ). Я вас прошу, господин маркиз, не настаивайте. Вы должны войти в наше положение. Из уважения к великой заатлантической республике мы постановили…
Маркиз. Я уже слышал — вы постановили в шестнадцатый раз переименовать эту площадь. Для меня она останется просто «Большой площадью», так называл ее мой дед…
Мэр. Господин маркиз, я вас прошу, не настаивайте… Мы постановили исключить из муниципального совета всех цветных…
Маркиз. Не понимаю, где вы нашли цветных?