Все это я узналъ позже. Однако каждый долженъ разсказывать то, что онъ видѣлъ самъ. Такимъ образомъ свѣтъ узнаетъ истину.

XVII.

Батальонъ сталъ спускаться съ холма въ сторону Лейпцига, чтобы догнать нашу дивизію. Въ это время мы замѣтили офицера генеральнаго штаба, переѣхавшаго большой лугъ у подножья холма и во весь духъ приближавшагося къ намъ. Черезъ двѣ минуты онъ былъ уже возлѣ насъ. Полковникъ Лорренъ поспѣшилъ ему навстрѣчу, они обмѣнялись нѣсколькими словами, и офицеръ поѣхалъ дальше. По долинѣ скакали сотни такихъ офицеровъ, развозившихъ приказы.

-- Повзводно направо, маршъ!-- крикнулъ полковникъ, и мы направились къ лѣсу, находившемуся позади насъ и тянувшемуся на протяженіи полумили вдоль дюбенской дороги. Это былъ буковый лѣсъ съ примѣсью березы и дуба. Когда мы дошли до опушки его, насъ заставили подсыпать свѣжаго пороху на полку и раскинули нашъ батальонъ по лѣсу въ стрѣлковую цѣпь. Насъ разставили на двадцать пять шаговъ одинъ отъ другого и мы, само собою разумѣется, подвигались впередъ очень осторожно. Сержантъ Пинто ежеминутно повторялъ:

-- Прячьтесь, прячьтесь!

Но мы не нуждались въ этомъ напоминаніи. Каждый настораживался. и старался попасть подъ прикрытіе большого дерева, чтобы оттуда хорошенько разглядѣть дальнѣйшую дорогу. Чему только не можетъ подвергнуться мирный человѣкъ!

Мы шли такъ уже минутъ десять безъ всякихъ по мѣхъ. Это нѣсколько успокоило нашу тревогу. Вдругъ раздался ружейный выстрѣлъ, затѣмъ другой, третій, пятый, десятый, со всѣхъ сторонъ вдоль нашей линіи. Въ тотъ же самый мигъ я замѣтилъ, что мой товарищъ слѣва упалъ, стараясь удержаться за стволъ дерева. Это заставило меня очнуться. Я обернулся въ другую сторону -- и что же я увидѣлъ въ разстояніи пятидесяти или шестидесяти шаговъ отъ себя? Стараго прусскаго солдата въ маленькой каскѣ; онъ лежалъ, опершись локтемъ, склонившись такъ, что его большіе рыжіе усы свисали на прикладъ ружья, и, щуря глаза, дѣлился прямо въ меня. Я нагнулся съ быстротой молніи и въ тотъ же самый моментъ услышалъ выстрѣлъ и какой то трескъ надъ моей головой. Я носилъ обыкновенно щетку, гребешокъ и платокъ въ своемъ киверѣ: пуля этого негодяя все это разнесла въ дребезги. Меня подралъ морозъ по спинѣ.

-- Ты ловко увернулся,-- крикнулъ мнѣ сержантъ, бросившись бѣжать. Не желая оставаться въ.одиночествѣ въ такомъ непріятномъ мѣстѣ, я быстро послѣдовалъ за нимъ.

Поручикъ Бретонвиль, съ саблей подъ мышкой, повторялъ:

-- Впередъ, впередъ!