Амаро закусилъ губы. И въ то время, какъ Натаріо возбужденно передавалъ ему свой разговоръ съ правителемъ канцеляріи, лицо Амаро дѣлалось все мрачнѣе, и онъ въ бѣшенствѣ выбивалъ зонтикомъ траву, росшую въ щеляхъ между плитами террасы.

-- При посредствѣ властей ничего не подѣлать,-- закончилъ Натаріо.-- Но теперь я возьмусь за это дѣло лично и не успокоюсь, пока не узнаю имя Либерала и не сотру этого негодяя съ лица земли.

XI.

Жоанъ Эдуардо торжествовалъ. Его статья надѣлала много шуму, и Агостиньо сообщилъ ему, что, по мнѣнію постоянныхъ посѣтителей аптеки на главной площади. " либералъ превосходно зналъ поповъ и хорошо излагалъ свои мысли". Адвокатъ Годиньо встрѣтилъ его на улицѣ, остановился и сказалъ:

-- Ну, ваша статья вызвала много толковъ. Здорово вы пишете! Особенно хорошо отдѣлали вы отца Брито. Я и не зналъ... Говорятъ, что жена мэра недурна собою...

-- А вы развѣ не знали этого, сеньоръ?

-- Нѣтъ, не зналъ и съ удовольствіемъ прочиталъ. Какой вы молодецъ! Я сказалъ только Агостиньо, чтобы онъ помѣстилъ вашу статью въ отдѣлѣ "Мѣстной жизни". Видите ли, мнѣ не хотѣлось бы обострять своихъ отношеній съ духовенствомъ... И жена моя очень щепетильна на этотъ счетъ... Это понятно; она -- женщина, а женщины должны быть набожны. Но въ душѣ я былъ въ восторгѣ. Особенно понравился мнѣ портретъ Брито. Этотъ негодяй надѣлалъ мнѣ много непріятностей на послѣднихъ выборахъ... Ахъ, да, я и забылъ. Ваше дѣло устраивается. Въ этомъ мѣсяцѣ вы получите мѣсто въ губернскомъ управленіи.

-- О, неужели, сеньоръ!

-- Что же, вы вполнѣ заслужили это.

Жоанъ Эдуардо попрощался съ Годиньо и побѣжалъ къ сеньорѣ Жоаннерѣ. Она сидѣла у окна за шитьемъ. Амеліи не было дома.