-- Обязательно.-- отвѣтила дона Марія.-- Мы хотимъ сами посмотрѣть на него.

Въ полдень зашелъ Либаниньо, ханжа, вѣчно о чемъ-то хлопотавшій и бѣгавшій по Леріи съ утра до вечера.

-- Ну что-же, пріѣхалъ новый падре? Каковъ онъ?

Сеньора Жоаннера снова принялась расхваливать Амаро и разсказывать о его внѣшности, набожности, бѣлыхъ зубахъ.

-- Какъ славно, какъ славно!-- говорилъ Либаниньо, проникаясь благоговѣйною нѣжностью къ новому священнику.-- Но мнѣ пора дальше. Прощай, милая, прощай. Ты все полнѣешь. Я прочиталъ за тебя "Богородицу", какъ ты просила.

-- Ты придешь къ намъ вечеромъ, Либаниньо?

-- Охъ, не могу, голубушка, не могу. Завтра вѣдь день Св. Варвары. У меня очень много дѣла.

Амаро отправился утромъ съ каноникомъ Діасъ къ настоятелю собора и передалъ ему рекомендательное письмо отъ графа де-Рибамаръ.

-- Я хорошо зналъ графа де-Рибамаръ въ Опорто, когда былъ священникомъ въ церкви Св. Ильдефонса. Мы съ нимъ хорошіе пріятели. Давно уже это было.

И, развалившись въ старомъ, покойномъ креслѣ, настоятель сталъ съ наслажденіемъ вспоминать былыя времена, разсказывая при этомъ анекдоты, критикуя своихъ бывшихъ сослуживцевъ и подражая ихъ голосу и манерамъ (это была его спеціальность). Слушатели весело смѣялись. У Амаро сразу установились съ обоими священниками дружескія отношенія, и онъ вышелъ отъ настоятеля очень довольный.