Когда тягостная церемонія кончилась, Амаро побѣжалъ въ ризницу, переодѣлся, а важная акушерка, папаша Гедишъ и растроганныя дамы торжественно понесли домой новаго христіанина Франсиско Гедиша.

Амаро помчался домой въ надеждѣ застать Діонизію. Она дѣйствительно поджидала уже ею, уставъ отъ тяжелой ночи и труднаго пути подъ дождемъ. Увидя Амаро, она захныкала.

-- Что случилось, Діонизія?

Она разрыдалась, не говоря ни слова.

-- Умерла!-- воскликнулъ Амаро.

-- Охъ, голубчикъ, все сдѣлали для ея спасенія, все, родимый!-- сказала она, сквозь слезы.

Амаро упалъ около кровати безъ чувствъ.

Діонизія позвала прислугу. Ему обрызгали лицо водой и уксусомъ; онъ пришелъ въ себя понемногу, но оттолкнулъ ихъ, не говоря ни слова, бросился на кровать и разрыдался, уткнувшись въ подушку. Обѣ женщины удалились на кухню.

-- Падре, повидимому, относился къ барышнѣ очень хорошо,-- сказала прислуга отца Амаро, понижая голосъ, точно въ домѣ былъ покойникъ.

-- Дѣло привычки... Онъ жилъ у нихъ на квартирѣ довольно долго... Они любили другъ друга, какъ братъ съ сестрой,-- отвѣтила Діонизія плаксивымъ голосомъ.