-- Аминь! -- произнес доктор Бромфильд. -- Куда вы теперь двинетесь? -- спросил он у Гента.

-- Сначала мне нужно попасть в Денкенгальф-Парк. Я желал бы переговорить с полковником Вольмслеем. Затем я поеду к Томасу Клифтону, от него к Филиппу Лангтону, Вильяму Дикконсону и, наконец, к Блонделлю.

-- Все это народ верный и честный, -- сказал Бромфильд. -- В Чешире можно ручаться за Эгертона, Чольмондлея с Королевской Долины и Чольмондлея из Гольфорда.

-- А в Кумберланде и Нортумберланде я отвечаю за двадцать хороших семей, -- сказал Трельфолль. -- В этих округах завербовано уже более четырех тысяч человек. Как только король высадится, Карлейл и Ньюкастл окажутся в его руках. Тогда можно будет атаковать Берик и Честер.

-- За успех можно ручаться, только бы наши планы не потерпели крушения, -- заметил Вальтер.

-- Вы, конечно, понимаете, полковник, что ни я, ни Лент не можем оставаться здесь долее, -- сказал Трельфолль. -- Через час мы должны отправляться далее для исполнения возложенных на нас поручений. Как я уже говорил, я беру на себя Кумберланд, Нортумберланд и округа, лежащие между ними, а мистер Лент ограничится Честером и Ланкаширом. Но нам нужны лошади.

-- Лошади для вас будут, -- отвечал полковник. -- Только пришлите мне их обратно, они мне понадобятся самому. Вы оказали бы мне огромную услугу, если бы приняли на себя вербовку для меня людей, да, кстати, закупили бы и лошадей.

-- Можете рассчитывать на нас, полковник, -- сказал Лент. -- Но для этого нужно иметь на руках кое-какие деньги -- хотя бы по сотне каждому.

-- Пойдемте со мной в кабинет, -- предложил Тильдеслей.

-- С вашего позволения, я пойду с вами, господа, -- сказал отец Джонсон. -- Я хочу вам дать кое-какие советы.