ДОНМОВСКІЙ ОБЫЧАЙ.
ПЕРЕВОДЪ СЪ АНГЛІЙСКАГО.
Часть первая.
Quem per annum et diem, sive dormientem, sive vigilantem, conjugii sui non poenituerit, Dunmuam ei ire liceat et poenam vindicare.-- Le Lardo apud prior atum Dunmuensem obtinendo.
(Кто въ теченіе года ни днемъ, ни во снѣ, ни на яву, не пожалѣлъ, что женился, тому дается право идти въ Донмо и требовать награды.-- О получен і и окорока въ Донмовскомъ Пріорствѣ).
ПРЕДИСЛОВІЕ.
Справедливо говоритъ Грозъ, что "изъ веселыхъ обычаевъ англійскихъ ни одинъ не пользовался такою извѣстностью, какъ Донмовскій Окорокъ". Дѣйствительно, Донмовскій Окорокъ вошелъ въ пословицу. О немъ упоминаетъ еще Чоусеръ, какъ объ обрядѣ, уже знаменитомъ въ его время.
Происхожденіе этого достопамятнаго обычая, доселѣ нѣсколько-загадочное, совершенно объясняется въ предлагаемомъ читателю достовѣрномъ разсказѣ. Установленная Физвальтеромъ въ началѣ XIII-го вѣка, награда окорокомъ оставалась въ употребленіи до половины ХѴІІІ-го столѣтія, времени, къ которому относится нашъ разсказъ. Въ послѣдній разъ окорокъ былъ присужденъ 20 іюня 1751 года. У меня есть любопытная гравюра, достойная Гогарта, сдѣланная съ картины, писанной съ натуры Давидомъ Огбёрномъ, и, какъ надобно думать, очень вѣрно представляющая церемоніальную процессію окорока. Съ этой гравюры взяты нѣкоторыя подробности моего разсказа.