-- Хорошо, сейчасъ прійду; а пока дай ему стаканъ элю, отвѣчалъ Іона и хотѣлъ идти, но Амуратъ-паша остановилъ его:

-- Ч разсказалъ вамъ свои приключенія; теперь ваша очередь, любезный хозяинъ, сообщить мнѣ, что здѣсь было новаго съ моего отъѣзда. Вѣрно, надобно васъ поздравить съ полученіемъ окорока?

-- Награда не была еще присуждаема, капитанъ; Баронскій Судъ, который даетъ ее, не собирался всю зиму. Только завтра будетъ первое засѣданіе, и мы навѣрное получимъ окорокъ, капитанъ.

-- Я не капитанъ, а паша, то-есть фельдмаршалъ. Такъ надѣетесь получить награду? Держу десять противъ одного -- не получите.

-- Съ вами нельзя держать пари: вы забываете свое слово, паша; вѣдь мы съ вами ужь держали пари. Вы закладывали 10,000 фунтовъ противъ пятидесяти -- припомните.

-- А! очень-радъ, что вы напомнили, закричалъ Джоддокъ: -- вѣдь, по условію, мнѣ слѣдовало получать съ васъ гинею каждую недѣлю. Сколько же прошло недѣль? -- двадцать-пять; вы должны мнѣ двадцать пять гиней,

-- Мы поговоримъ объ этомъ завтра, сказалъ Іона:-- а теперь выпьемъ еще по стакану пунша.

-- Я докурилъ трубку; милая Нелли, набейте и закурите мнѣ ее, какъ всегда дѣлала моя любимая черкешенка.

-- Нелли не будетъ вамъ дѣлать того, что дѣлала черкешенка, подозрительно вскричалъ Іона.

-- Конечно, не буду безъ твоего позволенія, душенька, сказала Нелли, набивая трубку; но ты навѣрное позволишь.