-- Въ этомъ дѣлѣ я не могу быть судьею, судья -- мужъ. Впрочемъ, я тогда не спрашивалъ его мнѣнія.
-- Казалось ли вамъ, что они счастливые супруги?
-- Они, дѣйствительно, старались при людяхъ казаться счастливыми супругами.
-- Старались казаться при людяхъ! вскричалъ Іона, потерявъ терпѣніе: -- какъ смѣете вы позволять себѣ подобный намекъ?
-- Вы нарушаете порядокъ, Іона, сказалъ. сквайръ: -- вы должны обращаться съ вашими замѣчаніями къ президенту суда, а не къ свидѣтелю.
-- Скажите жь ему, что онъ лжецъ, рѣзко сказалъ Іона.
-- Это рѣшатъ присяжные, замѣтилъ Роперъ.-- Угодно ли вамъ, чтобъ свидѣтелю были предложены дальнѣйшіе вопросы? спросилъ онъ, обращаясь къ присяжнымъ. Присяжные сказали, что вопросы свидѣтелю должны быть продолжаемы.
-- Вы извѣстны многочисленными побѣдами надъ прекраснымъ поломъ, сказалъ Роперъ Джоддоку: -- ободряла ли мистриссъ Неттельбедъ ваши искательства?
-- Я долженъ покорнѣйше просить позволенія уклониться отъ отвѣта, сказалъ капитанъ.
-- Ваше нежеланіе отвѣчать мы должны будемъ принять за утвердительный отвѣтъ, сказалъ Роперъ.