При шопотѣ ожиданія и одобренія вошли на платформу молодые супруги. Они стояли, держа за руку другъ друга и весело отвѣчали на всѣ вопросы секретаря.
Окончивъ вопросы, Роперъ обратился къ сквайру и сказалъ: "Теперь, по уставу, должны быть вызываемы свидѣтели. Имѣю честь явиться первымъ свидѣтелемъ, ваша милость".
Онъ перешелъ на мѣсто, назначенное для свидѣтелей, и сказалъ, что, коротко зная семейную жизнь Эльюрда и Розы Физвальтеровъ, долженъ вполнѣ подтвердить справедливость ихъ правъ на награду. Двадцать другихъ свидѣтелей подтвердили то же самое.
-- Можетъ ли кто-нибудь сказать противное показаніямъ свидѣтелей? спросилъ сквайръ.-- у меня есть доказательство противнаго, вскричалъ Іона, становясь на платформу.
-- Скажите же, что вы знаете, отвѣчалъ сквайръ.
-- Я совершенно согласенъ съ показаніями въ пользу мистриссъ Розы Физвальтеръ; но супругъ ея не можетъ быть призманъ примѣромъ супружеской вѣрности.
-- Вотъ какъ! вскричалъ сквайръ.-- Какія жь у васъ улики противъ него? говорите, не бойтесь ничего; намъ нужна правда.
-- Имѣю честь объявить, ваша милость, что однажды, проходя по уединенному мѣсту, я видѣлъ его вмѣстѣ съ молодою и прекрасною дѣвицею; они, казалось, имѣли тайное свиданіе и...
-- Продолжайте, продолжайте!. сказалъ сквайръ.
-- Они съ жаромъ говорили между собой и онъ поцаловалъ ее при прощаньѣ.