-- Эхъ, лучше бъ они арестовали его гдѣ-нибудь въ другомъ мѣстѣ, сказалъ трактирщикъ: -- этимъ компрометируется мое заведеніе.
-- Плати же скорѣе деньги, со слезами повторяла Нелли: -- со мною сдѣлается истерика!
-- Жизнь моя! Душа моя! твердилъ трактирщикъ, стараясь успокоить жену.
-- Не упустите же вашего арестанта, сказалъ управитель служителямъ: -- отведите его какъ можно скорѣе въ Чельмсфордъ и тамъ представьте въ тюрьму -- понимаешь, Исааксонъ?
-- Какъ же, понимаемъ, отвѣчалъ служитель.
-- Не позволите ли вы мнѣ проститься съ женою, мистеръ Роперъ?
-- Нѣтъ, лучше безъ прощаній, отвѣчалъ Ронеръ.
-- Гораздо-лучше; подтвердилъ служитель.
-- Ахъ, какой ужасъ! Ахъ, какая жалость! рыдая, говорила Нелли.
Въ эту минуту докторъ Плотъ, до-сихъ-поръ молча смотрѣвшій на все, кивнулъ головою управителю, который, по этому знаку, велѣлъ служителямъ остановиться.