Присяжные.
Шесть молодыхъ людей и шесть дѣвушекъ попарно идутъ въ домъ; каждая пара, проходя мимо хозяина и хозяйки, здоровается съ ними. Іона любезенъ до чрезвычайности, до нелѣпости. Молодые люди всѣ въ зеленыхъ курткахъ, въ бѣлыхъ чулкахъ, въ башмакахъ съ пряжками. Всѣ они красивые парни. Дѣвушки очень-милы и мило одѣты. На нихъ чепцы съ розовыми лентами; розовые спенсеры съ темно-малиновыми юбками; синіе чулки и башмаки съ высокими каблучками. Волоса у всѣхъ завиты въ локоны. Передъ судьями идутъ музыканты, наигрывая веселыя пѣсни.
Толпа любопытныхъ идетъ за ними. Всѣхъ радушно встрѣчаютъ хозяинъ и хозяйка. Узнавъ объ арестѣ Френка, всѣ жалѣютъ; но Френкъ сидитъ молча, погруженный въ печальное раздумье, не обращая вниманія ни на безполезное сожалѣніе, ни на шумное веселье.
Присяжные становятся въ рядъ. Музыка умолкаетъ. Всѣ снимаютъ шляпы. Хозяинъ и хозяйка, взявшись за руки, подходятъ къ судьямъ отвѣчать на ихъ вопросы. Вопросы точны и строги, сообразно формулѣ клятвы. Бодро отвѣчаютъ на нихъ Іона и Нелли. Никогда еще міръ не видалъ такихъ согласныхъ, любящихъ и счастливыхъ супруговъ. Судьи, кажется, довольны ихъ отвѣтами.
-- Но это еще только предварительный розыскъ, говоритъ старшій присяжмый, Симонъ Эппельярдъ:-- еще три дня остается до присужденія награды. Не провинитесь въ это время.
-- Не провинимся, отвѣчаетъ Іона, обнимая жену.
-- Не провинимся, повторяетъ она, ласкаясь къ нему.
-- А про-тебя хозяинъ, видно, забылъ, шепчетъ Керроти Дикъ румяной Пегги.
-- Держи языкъ за зубами, глупая голова, отвѣчаетъ Пегги.
-- Черезъ три дня мы возобновимъ розыскъ, продолжаетъ старшій присяжный:-- и если онъ будетъ удовлетворителенъ, какъ мы и надѣемся, мы засвидѣтельствуемъ это мистеру Роперу: онъ передастъ нашъ приговоръ сквайру Монкбери, и вы можете тогда предъявить свои требованія въ Баронскомъ Судѣ.