Вместо ответа подошедший человек намеревался обратиться вспять; но сэр Осберт схватил его за горло и не выпускал.

-- При первой твоей попытке поднять тревогу я убью тебя! -- сказал рыцарь, угадавший сразу, что задержал мятежника. -- Где твои товарищи? -- продолжал он, слегка ослабляя тиски.

-- Они стараются выбраться из этого проклятого места, -- отвечал пленник. -- Они рассеялись по всему подземелью; некоторые в темноте попадали в яму и не могут выбраться оттуда.

Это сообщение было встречено беззвучным злорадным смехом стражников.

-- Но где же остальные? -- спросил сэр Осберт.

-- На этот вопрос очень трудно ответить, -- уклончиво возразил пленник. -- Ведь я и сам не знаю, где нахожусь теперь.

-- Не в этом ли они проходе? -- сурово спросил сэр Осберт. -- На это-то ты можешь ответить. Советую тебе, любезный, не хитрить со мной. Твое имя мне известно: тебя зовут Лирипайп.

-- Да, мое имя -- Лирипайп, -- подтвердил изумленный пленник.

-- Я узнал тебя по голосу. Теперь слушай, Лирипайп, -- продолжал сэр Осберт. -- Ты пойдешь с нами. Если мы не наткнемся на твоих товарищей, я пощажу твою жизнь. Если же повстречаемся с ними, то ты умрешь. Будь осторожен. Мой кинжал у твоего горла.

По-прежнему крепко держа пленника, сэр Осберт приказал ему повернуться и идти назад. Не успели они отойти на значительное расстояние, как послышался шум, свидетельствовавший о том, что навстречу им быстро приближаются несколько человек.