-- Въ Сардиніи -- застой,-- сказалъ онъ.-- Люди сколько-нибудь свѣдущіе не знаютъ тамъ нужды. Обогащаться въ Сардиніи -- хорошее, честное дѣло: тамъ нельзя нажиться, не научая другихъ кругомъ себя.

Козимо сказалъ это съ живостью, затронувшей и его самого.

-- Поѣдемъ въ Сардинію, -- отвѣтила просто Беатриче.-- Хочу посмотрѣть на матушку,-- прибавила она.-- Когда я забываю о ней хоть на минуту, мнѣ кажется, что я неблагодарная.

Всѣ трое пошли въ комнату покойницы. Выходя изъ зеленой залы, Сильвіи сдѣлалъ другу знакъ, что лучше еще помолчать.

VII.

Въ зеленой залѣ у стола сидѣли два нотаріуса, графиня Беатриче и профессоръ Сильвіо. Аннета стояла недалеко и ободряющей улыбкой встрѣтила только что вошедшихъ слугъ покойной графини.

Амброджіо, склонивъ голову, посматривалъ на графа Козимо. Тотъ стоялъ спокойно, глядя пристально и бодро.

-- Подойдите, графъ позволяетъ, -- обратился Паролини къ слугамъ, не поднимая глазъ отъ своихъ бумагъ.

Поваръ схватилъ за плечи поваренка и толкнулъ его впередъ. Кучеръ и конюхъ послѣдовали за ними. Франческо развязно обошелъ залу, держась стѣны, и остановился подлѣ Аннеты.

-- Высокознаменитая графиня Вероника Родригесъ изъ Флоринасъ, родомъ графиня де-Нарди изъ Плоаге, -- началъ Паролини, растягивая имена и титулы, -- благоволила предъ кончиной продиктовать моему достоуважаемому коллегѣ, доктору Ларуччи, и мнѣ свою послѣднюю волю. Мы собрались здѣсь для чтенія духовнаго завѣщанія сіятельной графини.