И на этот раз он прибавил:

-- Разве вы не старший брат мой, очень мудрый и очень старый?

Чеу-Пе-и протестовал:

-- Вы слишком возносите меня!

Но Фельз воскликнул, как надлежало:

-- О, нет, нисколько! Что же касается до возраста вашего, то я слышал, что вы уже достойно прожили более семидесяти трех лет в то время, как я, ваш младший брат, суетно прожил не более пятидесяти двух.

Чеу-Пе-и указал на украшение своего пояса:

-- Вот, -- сказал он, -- яшмовая табличка, совершенно новая. А прежде я носил алебастровую, очень старую! Но до меня дошел разговор -- Кэмг-Фу-Тзы [Конфуций] с другим достойным человеком: оказывается, яшма почитается мудрецами, а алебастр нет. Не ясно ли, что эта новая табличка драгоценна, а старая -- нет? Я сравниваю вас с яшмовой табличкой, а себя с алебастровой.

-- Я не достоин этого! -- заявил Фельз.

Но после троекратного отказа, он согласился пройти с указанной стороны и взошел по ступеням.