– Я нахожу, что горячий суп в такую жару освежает, – заявила миссис Майлс.

– Может быть, тетушка Люси, – поддержал ее Бэнк; он отступил от стола и не спускал глаз с индианки, пока та не водрузила миску на стол. – Может быть, так оно и есть, но господи боже ты мой, какая на кухне жарища! Не убеги я оттуда, я просто спятил бы. Ей-богу, неудивительно, что повара так часто сходят с ума!

– Мне кажется, что завтра или послезавтра пойдет дождь, – сладко заулыбалась миссис Майлс. – А вы, Бэнк,– продолжала она, – не употребляйте имени господа всуе.

– Виноват, черт меня побери, тетушка Люси, – извинился Бэнк, вытирая руки о передник, и, подталкивая перед собой индианку, отправился обратно в кухню.

Миссис Майлс стала разливать суп, а Сегер, который не мог больше сдерживаться, пробурчал:

– Я сегодня прогнал отсюда двух охотников за бизонами.

– Охотников за бизонами? – с беспокойством переспросил Майлс. – Да ведь здесь нет никаких бизонов и в помине!

– Я только назвал их так, – сказал Сегер, кивком указывая на миссис Майлс и Матильду Трюблад. – Видит бог, мне следовало бы назвать их совсем иначе: негодяи и лодыри! Вы знаете этих молодчиков в кожаных рубахах и штанах. Может быть, они когда-нибудь и охотились за бизонами, но теперь у них на уме совсем другое. Здесь, на Территории, больше жуликов, чем во всех других штатах, вместе взятых.

Майлс покачал головой:

– Что же, по-вашему, им здесь нужно?