-- Миссис Арнольд, сударыня, я ведь только исполнял свою обязанность! Как мог я знать, что эта леди -- ваша приятельница? -- Он обвел взглядом Селину, ее повозку, клячу, увядшие овощи. -- Посудите, как я мог это знать, мэм?!

-- А почему бы и нет? -- возразила Юлия с великолепным презрением. -- Почему бы и нет, желала бы я знать! Ступайте отсюда.

Побежденный представитель закона удалился. И теперь была очередь Юлии оглядеть Селину, ее повозку, лошадей, Дирка и груду зелени.

-- Селина! Ради всего на свете! Что ты делаешь здесь со всем этим... -- и, при взгляде на обувь Селины, новые всхлипывания. Тут напряженные нервы Селины не выдержали -- и она начала истерически смеяться. Этот хохот испугал Юлию.

-- Не надо, Селина. Пойдем ко мне в дом. Над чем ты хохочешь, Селина?

Продолжая смеяться, Селина указала пальцем на разбросанные у их ног овощи.

-- Видишь эту капусту, Юлия? Помнишь, как я презирала пансион Теббитт, потому что там по понедельникам всегда подавали к ужину вареную капусту?

-- Тут не над чем хохотать. Сию минуту перестань, Селина Пик!

-- Перестала уже. Это я смеялась над своим невежеством в то время. В капусту, оказывается, вложены пот и кровь, здоровье и юность людей. Было тебе это известно, Юленька? Не надо поэтому презирать ее... Иди сюда, Дирк, вылезай из тележки. Здесь леди, которую мама знала давно-о, тысячу лет тому назад, когда мама была девочкой, тысячу лет назад!

Глава двенадцатая