...блеск французского двора так долго подчинял себе Англию, Германию и другие народности... -- Имеется в виду "французомания", считавшаяся очевидной опасностью в начале XIX в. и в 1860-х гг. (см. ниже).
...французский язык у нас до сих пор, по выражению графа Л. Толстого, нечто вроде чина. -- Цитата из незавершенного романа "Декабристы": "французский язык, как известно, есть нечто вроде чина в России" (Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 14. С.242).
Стр. 319. ...не те отрывочные сведения, которые у нас с легкой французской руки до сих пор слыли науками, а те науки, которые, начинаясь классическим образованием, приучают к умственному делу. -- См. об этом в статье Фета "Два письма о значении древних языков в нашем воспитании", публикуемой в наст. томе.
Жизнь есть борьба за существование. -- Возможно, отклик на знаменитый тезис Ч. Дарвина, сформулированный им в книге "О происхождении видов" (1859), которая была переведена в России С. А. Рачинским в 1865 г. См. также примеч. к стр. 141 наст. тома.
Стр. 320. Новый недоросль явился б каким-то неслыханным чудом, если б - предался бы тяжелому умственному труду, о сущности которого он не мог иметь никакого понятия. -- Фет обыгрывает здесь ситуацию комедии Д. И. Фонвизина "Недоросль" (1782). Весь фрагмент построен на реминисценциях из романа Пушкина "Евгений Онегин". К характеристике главного героя восходит представление о тяжелом умственном труде, с которым не знаком дворянский недоросль:
Онегин дома заперся,
Зевая, за перо взялся,
Хотел писать -- но труд упорный
Ему был тошен; ничего
Не вышло из пера его,