Мистер Груфф между тем отворил окно. Снаружи висел фонарь. Груфф поставил в него зажженный огарок свечки, который бросил на стену яркий желтый свет. Этот фонарь был тот самый, о котором, если помнит читатель, капитан Педди и его товарищи говорили в самом начале нашего рассказа, когда плыл в ночную экспедицию по Темзе.
-- Отсюда видна ложа Боба, -- сказал мистер Груфф, затворяя окно. -- Он чует добычу и минут через пять подъедет сюда.
-- Вот видно дельного человека! -- возразила хозяйка, бросив презрительный взгляд на супруга. -- Вот бы ты с кого брал пример. Да где тебе?
Мистер Груфф не слушал, что говорила ему супруга. Он подошел поближе к спящим молодым девушкам и с состраданьем посмотрел на них.
-- В жизнь свою я много сделал худого, -- ворчал он, но, черт меня возьми, тяжело отдать таких хорошеньких детей в руки палача Боба.
-- Молчи! -- закричала хозяйка с раскрасневшимся от злости лицом. -- Кто дал тебе позволение рассуждать? Ступай вниз, взгляни, что делает лорд, и принеси мне оттуда рюмку джина.
Мистер Груфф покорно повиновался, но, спускаясь с лестницы, невольно подумал, не угостить ли когда-нибудь и свою супругу водицей Боба, только в двойной порции, чтобы этой милой женщине никогда не проснуться.
Когда он вернулся с джином, над самой головой его зазвенел колокольчик.
-- Это Боб, -- сказала хозяйка. -- Живей, принимайся за дело!
Прежде всего они вдвоем отнесли стол к стене. Далее Груфф, зацепив крючком веревку с петлей на конце, пропущенную через блок вдоль одной из балок, поддерживавших потолок, притянул ее к полу. Жена его тем временем разостлала на полу две постельные простыни. Потом вместе с мужем завернула Клару в одну из них и поднесла ее к веревке.