Веки слепого посетителя чуть заметно дрогнули. Служанка не пошевельнулась.
-- Ну, разве я вам не говорил? -- сказал капитан. -- Я готов держать пари со всеми чертями, сколько их есть, что она не удостоит своим ответом даже самого лорда-мэра.
Хозяйка между тем бросилась к служанке и грубо дернула ее за рукав.
-- Что это значит, лентяйка! -- закричала она сердито.
Красавица на шаг подалась назад, на лице ее выступила яркая краска. При этом она сделала такое изящное движение, которому могла бы позавидовать королева.
Пораженная хозяйка остановилась, не будучи в состоянии произнести ни звука.
Между тем лицо слепого осветилось довольной улыбкой. Он потирал руки будто от радостной мысли, блеснувшей в его голове. Но тотчас же его лицо приняло прежнее мрачное выражение.
Блеск, сверкнувший в черных глазах служанки, угас. Это возвратило хозяйке ее прежнюю храбрость.
-- А! Вот что значит накормить и приютить нищую! По ее милости ко мне теперь не заглянет ни один посетитель. Разве она слушает их сколько-нибудь. Вот вам и благодарность?!
-- Почтеннейшая мистрисс Борнет, -- сказал капитан, бросьте эту несчастную девчонку, черт ее побери! Лучше подайте-ка грога.