Послѣ упорнаго, продолжительнаго торга проданъ былъ желѣзный сундукъ и окружающее его старье.
Потомъ Араби остался одинъ въ своей опустѣвшей лавкѣ.
Малютка Галифарда прижалась на своемъ вседашнемъ мѣстѣ, за дверью магазина, уставивъ на старика большіе испуганные глаза. Она угадала въ чемъ дѣло -- и ужаснулась. Она предчувствовала близкое бѣдствіе безпріютности и нужды.
Араби ходилъ по своей пустой конторѣ; таинственная сила еще влекла его къ тому мѣсту, гдѣ стоялъ сундукъ; онъ бормоталъ несвязныя рѣчи; въ жестахъ его было что-то безумное.
Двадцать разъ подходилъ онъ къ двери и двадцать разъ возвращался въ любезный уголъ, гдѣ погребена была душа его.
Наконецъ, сдѣлавъ надъ собой страшное усиліе, Араби переступилъ за порогъ.
Ноно бросилась къ нему со слезами.
-- Вы уѣзжаете? сказала она: -- вы не воротитесь!.. что со мной будетъ?..
Старикъ оттолкнулъ ее, но безъ грубости.
-- Лѣнтяйка! проворчалъ онъ: -- а все-же нельзя мнѣ оставить ее такъ, безъ помощи...