Чрезъ нѣсколько дней, въ сенатѣ состоялось торжественное засѣданіе, въ которомъ Біанка Капелло была объявлена "истинной дочерью республики", имѣющей право пользоваться ея особымъ покровительствомъ. Въ декретѣ было сказано, что Біанка награждается этимъ высокимъ титуломъ въ виду ея особыхъ выдающихся добродѣтелей, благодаря которымъ она достигла самаго высокаго положенія, а также и ради того, чтобы отблагодарить любящаго ея супруга, великаго герцога, за оказанное имъ республикѣ уваженіе. Этотъ декретъ сената былъ принятъ дворянствомъ и горожанами Венеціи съ шумнымъ выраженіемъ радости. Колокола святаго Марка звонили, какъ въ дни самыхъ великихъ побѣдъ, съ крѣпостей и галеръ гремѣла пушечная пальба, а вечеромъ палаццо всѣхъ Капелло были роскошно иллюминованы. Отецъ и братъ новой Дочери Республики были пожалованы рыцарями, удостоены золотой эпитрахили (stola d'oro) и оба получили титулы свѣтлѣйшихъ. Вся знать, предводители совѣта Десяти и сенаторы, отправились къ посланнику великаго герцога, чтобы вмѣстѣ съ нимъ отпраздновать радостное событіе. Флорентійцы, проживавшіе въ Венеціи, посѣтили семейство Капелло, поздравляли всѣхъ и чествовали.
Наконецъ, посланникъ Сфорца, осыпанный почестями и подарками, отправился во Флоренцію. Дожъ послалъ великому герцогу письмо слѣдующаго содержанія:
"Изъ посланія вашего, а также и отъ генерала Сфорца, мы узнали, что вы избрали себѣ въ жены синьору Біанку Капелло изъ семейства патриція, которая благодаря своимъ добродѣтелямъ удостоилась этой великой чести. Такое очевидное доказательство вашего расположенія къ венеціанской республикѣ, несказанно насъ порадовало. Не довольствуясь чувствами, выраженными нами вашему посланнику и проявленія нашей радости въ торжественныхъ празднествахъ, мы хотимъ упрочить за союзомъ вашимъ съ гражданкой венеціанской республики права, переходящія и на потомство. Вслѣдствіе чего мы единогласно, а также и сенатъ, объявили и объявляемъ благороднѣйшую и знаменитѣйшую (nobilissima illustrissima) Біанку Капелло, великую герцогиню тосканскую (granduchessa di Toscana), Дочерью Республики; кромѣ того, желая отблагодарить ея благороднаго супруга, котораго мы любимъ, какъ родного сына, мы выражаемъ великой герцогинѣ наше удовольствіе въ виду ея новаго высокаго положенія и прилагаемъ здѣсь нашу герцогскую печать (nostro sigillo ducale)".
Такимъ образомъ правительство венеціанской республики признало Біанку Капелло великой герцогиней Тосканы. Быть можетъ, хитрые венеціанцы опасались, что герцогъ Франческо не найдетъ нужнымъ удостоить жену этимъ титуломъ; между тѣмъ, какъ они признали ее Дочерью Республики. Герцогъ Франческо этимъ маневромъ венеціанцевъ былъ поставленъ въ необходимость санкціонировать всѣ права великой герцогини тосканской за Біанкой, въ противномъ случаѣ онъ оскорбилъ бы венеціанскую республику, признавшую Біанку своей дочерью.
Но герцогъ Франческо былъ очень доволенъ этой дипломатической тонкостью венеціанцевъ и тотчасъ же отправилъ въ Венецію своего незаконнаго брата Джіованни де-Медичи, чтобы поблагодарить отъ его имени дожа и сенатъ. И этотъ посланный тосканскаго герцога, не смотря на то, что былъ совершеннымъ ребенкомъ, имѣя только двѣнадцать лѣтъ отъ роду, былъ принятъ венеціанцами съ необыкновенной торжественностью и въ честь его устроивался рядъ празднествъ. На возвратномъ пути мальчикъ заболѣлъ оспой въ Падуѣ. Дворянство окружило его самыми нѣжными попеченіями и употребляло всѣ средства, чтобы скорѣе его вылетать. Это послѣднее обстоятельство глубоко тронуло герцога Франческо и навсегда расположило его къ венеціанцамъ.
Итакъ. Біанка Капелло была сразу провозглашена дочерью венеціанской республики и великой герцогиней тосканской. Эти событія праздновались во Флоренціи съ большой торжественностью. Много венеціанскихъ дворянъ пріѣхало въ столицу Тосканы. Отецъ и другіе родственники Біанки Капелло участвовали въ торжествахъ, открывая шествіе, во главѣ котораго находился и патріархъ Аквилеи, вѣроятно забывшій анаѳемы, которымъ онъ предалъ любовницу Бонавентури. Съ патріархомъ были два сенатора, присланные отъ дворянства. Венеціанскіе послы были встрѣчены во Флоренціи главнымъ мажордомомъ великаго герцога, его братомъ Піетро де-Медичи, всѣми министрами, придворными и гвардіей. Послѣ чего ихъ проводили въ палаццо Питти, гдѣ и размѣстили. Въ это время во Флоренцію пріѣхало до восьмисотъ венеціанскихъ дворянъ и всѣхъ ихъ роскошно угощали на счетъ герцога Франческо.
Балы, турниры, бои быковъ, карусели, слѣдовали одинъ за другимъ. При этомъ герцогъ Франческо имѣлъ случай блеснуть своимъ искусствомъ верховой ѣзды. Затѣмъ послы передали Біанкѣ материнское благословеніе республики и поднесли ей роскошный подарокъ; потомъ сообщили герцогу о желаніи сената возложить на голову великой герцогини корону, какъ это было сдѣлано для королевы Венгріи, Кипро, и другихъ дочерей республики. Франческо охотно согласился и вскорѣ послѣдовало торжественное коронованіе и былъ повторенъ брачный обрядъ, на этотъ разъ уже публично со всѣми церемоніями, послѣ чего въ большомъ залѣ собрался совѣтъ сорока восьми и всѣ флорентійскія власти. Среди зала на тронѣ сидѣлъ великій герцогъ Тосканы Франческо. Когда всѣ размѣстились по мѣстамъ, венеціанскіе послы ввели великую герцогиню, въ королевскомъ одѣяніи, окруженную дворянами. По прочтеніи диплома, послы торжественно провозгласили Біанку истинной и законной дочерью республики венеціанской и надѣли на ея голову корону. Въ заключеніе дядя Біанки, Гримани, и патріархъ Аквилеи, произнесли рѣчи, въ которыхъ превозносили бракъ и изчисляли всѣ выгоды сопряженныя съ нимъ для Біанки, удостоенной титула дочери святаго Марка. Когда окончилась церемонія во дворцѣ, великую герцогиню повели въ соборъ. За ней слѣдовали ея супругъ, вся свита и толпа народа. Въ роскошно убранномъ соборѣ находились посланники италіанскихъ дворовъ, а также и посолъ императора. Отслушавъ обѣдню, подъ музыку, всѣ возвратились во дворецъ, гдѣ былъ устроенъ роскошный пиръ.
Венеціанскіе гости оставались еще нѣсколько дней во Флоренціи, участвуя въ постоянныхъ празднествахъ и осматривая пышные дворцы съ ихъ рѣдкостями, артистически собранными фамиліей де-Медичи. При отъѣздѣ каждый изъ гостей получилъ въ подарокъ отъ великаго герцога и великой герцогини по золотому ожерелью и другимъ драгоцѣнностямъ весьма большой стоимости. Особенно щедро одарили патріарха Аквилеи. Бартоломео Капелло получилъ пожизненную пенсію, братъ Біанки также, при чемъ послѣдній изъявилъ желаніе остаться во Флоренціи навсегда. Ему предоставлено было право распоряжаться пенсіей, которая должна была переходить на его наслѣдниковъ. Своей супругѣ герцогъ Франческо презентовалъ сто тысячъ дукатовъ, съ условіемъ, чтобы они были положены въ венеціанскій банкъ. Послѣдняя предосторожность была внушена хитрой Біанкой ея супругу. Вообще, всѣ родственники Біанки были весьма щедро награждены.
Когда подвели итоги всѣмъ издержкамъ на свадебное торжество, пиршества, подарки и проч., то оказалось, что истрачено триста тысячъ дукатовъ, сумма громадная для того времени.
"Столь оглушительный для страны" интересъ "вдохновилъ поэтовъ и они, какъ говоритъ Галуцци, воспѣвали веселье народа, блаженство супруговъ и добродѣтели Біанки".