По возвращеніи его въ Римъ, снова къ ногамъ соблазнительной красавицы Викторіи, разсѣялись всѣ невзгоды; ревнивая любовница увидала, что ея милый Паоло чрезъ нѣсколько дней послѣ свадьбы бросилъ жену и прискакалъ въ Римъ. Это обстоятельство успокоило Викторію и миръ былъ заключенъ. Посѣщенія молодой женщиной францисканской обители участились и донъ Франческо Перетти съ восторгомъ восхвалялъ друзьямъ и знакомымъ религіозное настроеніе своей очаровательной супруги.

VI.

Война съ Сіеной.

Тотчасъ послѣ свадьбы своей дочери Изабеллы, герцогъ Козимо затѣялъ войну противъ Сіены, отъ имени императора Карла V-го. Съ завоеваніемъ этого города онъ значительно увеличивалъ свое могущество, нисколько не сомнѣваясь, что Карлъ V отдастъ ему во владѣніе этотъ городъ, стоящій недалеко отъ столицы Тосканы Флоренціи.

Нанявъ войско, герцогъ Козимо отдалъ приказаніе тайно сдѣлать всѣ приготовленія, врасплохъ напасть на Сіену, жители которой ничего подобнаго не могли подозрѣвать, заручившись недавно мирнымъ договоромъ съ флорентійскимъ герцогомъ. И для того, чтобы они не могли узнать о намѣреніяхъ герцога Козимо, онъ распорядился приказать запереть на нѣсколько дней ворота Флоренціи, подъ предлогомъ розыска преступника. Одновременно съ тою же цѣлью въ Пизѣ, Ареццо и Вольтьерѣ, были сдѣланы тѣ же распоряженія; кромѣ того, по всей границѣ Сіены была протянута цѣпь солдатъ, не пропускавшихъ въ Сіену никого. Жители Сіены, находясь подъ протекторатомъ французовъ и заручившись мирнымъ договоромъ, какъ было замѣчено выше, безпечно наслаждались удовольствіемъ текущаго карнавала. Въ это время Сіеной управлялъ отъ имени короля Франціи кардиналъ д'Эсте, важный и богатый вельможа, веселившій народъ по случаю карнавала непрерывными празднествами.

Такимъ образомъ, маркизу Мариньяно, которому герцогъ Козимо поручилъ командованіе войсками, удалось подступить незамѣченнымъ къ самымъ стѣнамъ города Сіены, въ ночь, когда всѣ граждане и солдаты предавались карнавальнымъ развлеченіямъ. Отъ сильнаго дождя, не перестававшаго лить въ продолженіе двухъ сутокъ, улицы были грязны и рѣки переполнены. На морѣ и на сушѣ свирѣпствовала буря, дулъ холодный порывистый вѣтеръ. Все это прекрасно способствовало предпріятію флорентійскаго главнокомандующаго и увеличивало безпечность жителей Сіены, скрывавшихся въ домахъ.

Маркизъ Мариньяно подошелъ къ крѣпости, называемой Комолья, снабженной укрѣпленіями снаружи. Цитадель охраняли незначительное количество солдатъ, остальные всѣ разбрелись койкуда и предавались карнавальнымъ веселостямъ. Приставивъ къ бастіону лѣстницы, маркизъ въ сопровожденіи самыхъ храбрыхъ солдатъ поднялся на стѣну, остальное войско оставалось позади.

Такимъ образомъ, флорентійцы безпрепятственно проникли въ крѣпость и заняли какъ ее, такъ и сосѣдніе дома и гостинницы. Сначала Мариньяно хотѣлъ было идти дальше, но потомъ раздумалъ, не желая утомлять людей, совершившихъ трудный переходъ подъ проливнымъ дождемъ, по грязнымъ дорогамъ. Имѣя въ виду, что жители Сіены, хотя и застигнутые врасплохъ все-таки будутъ защищаться, маркизъ остановился. Это рѣшеніе вполнѣ соотвѣтствовало осторожности флорентійскаго главнокомандующаго. Поступи онъ иначе, свободѣ Сіены насталъ бы тогда же конецъ. Маркизъ ограничился лишь тѣмъ, что укрѣпился и устроилъ траншеи для того, чтобы нельзя его было вытѣснить изъ крѣпости. Между тѣмъ въ городѣ узнали о появленіи враговъ. Весь народъ мигомъ встрепенулся, при звонѣ большаго дворцоваго колокола взялся за оружіе и бросился къ оборонѣ. Во всѣхъ домахъ и на улицахъ зажглись огни. Толпы вооруженныхъ гражданъ въ маскарадныхъ костюмахъ, освѣщенные огнями, представляли оригинальную картину. Но крѣпость, укрѣпленную флорентійцами, взять обратно оказалось безполезной попыткой со стороны сіенцевъ. Взятіе крѣпости вызвало общее желаніе всѣхъ гражданъ вести самую отчаянную войну съ флорентійцами. Въ защитѣ города приняли участіе сынъ Филиппа Строцци, умершаго въ флорентійской тюрьмѣ, Пьетро Строцци, самый злѣйшій врагъ герцога Козимо Медичи.

Наскоро собравши людей въ Кастро и Питиньяно, Пьетро Строцци повелъ ихъ въ Сіену, присоединивъ къ нимъ всѣхъ остальныхъ вооружившихся гражданъ. Энергичный предводитель сказалъ имъ горячую рѣчь, призывая всѣхъ биться съ вѣроломнымъ непріятелемъ, измѣнившимъ данному имъ слову.

Возбужденіе гражданъ дошло до крайнихъ предѣловъ; даже женщины вооружались, желая принять участіе въ защитѣ родного города и раздѣлились на три группы. Первой изъ нихъ предводительствовала Фортигуерра, одѣтая, какъ и всѣ ея сподвижницы, въ лиловый цвѣтъ. Второй группой командовала Пиколомини въ кофтѣ алаго цвѣта, точно такого же цвѣта кофты были надѣты и на ея подругахъ, составлявшихъ отрядъ. Третью группу, одѣтую во всемъ бѣломъ, вела Лилія Фауста. Всѣ женщины были благороднаго происхожденія, они несли щиты, оружіе и инструменты для земляныхъ работъ; ихъ было до трехъ тысячъ. Распѣвая воинственныя пѣсни, эти доблестныя гражданки работали надъ укрѣпленіями, не обращая ни малѣйшаго вниманія на опасности, которымъ подвергались ежеминутно.