-- Замолчи, шалунъ! сказалъ Дюпюитренъ своему сыну; потомъ, обратившись къ хирургу, прибавилъ: Извините, что мой сынъ обезпокоилъ васъ своею болтовнею.
-- Не зачто, мой почтеннѣйшій! отвѣчалъ хирургъ. Слова вашего сына меня только изумили. Малютка невольно возбуждаетъ къ себѣ участіе.... Но я теперь думаю о человѣкѣ, котораго мы должны оставить на ваше попеченіе. Вы, безъ сомнѣнія, не откажетесь позаботиться о немъ. Впрочемъ, чтобъ васъ не обременить этимъ, то отъ имени короля я предлагаю вамъ....
Тутъ онъ положилъ на кровать больнаго нѣсколько золотыхъ.-- До свиданія, Ганьяръ! Надѣюсь увидѣться съ тобою на границѣ. Прощайте, мой почтойнѣйшій! сказалъ онъ старику Дюпюитреню. Потомъ, обратившись къ сыну стараго адвоката, который стоялъ неподвижно, устремивъ на него взоры и не говоря ни слова, хирургъ сказалъ ему, потрепавъ его по щекѣ: "Прощай, Гильемъ!"
Вышедъ изъ хижины, онъ вскочилъ на лошадь, которая стояла совсѣмъ готовая у крыльца, и закричалъ: "На коней, ребята!" Солдаты были уже готовы и ожидали только этого приказанія; хирургъ поѣхалъ впереди; музыка заиграла походный маршъ, и полкъ сталъ проходить въ виду жителей, которые толпами собрались смотрѣть на это.
IV.
Все это случилось такъ скоро, что маленькой Гильемъ, пораженный словами: "Прощай Гильемъ!" опомнился уже тогда, когда услышалъ музыку.
-- Прощай, Гильемъ! повторилъ онъ съ досадою, и у него навернулись слезы.
-- Прощай Гильемъ! сказалъ еще и побѣжалъ къ двери, изъ которой увидѣлъ, что полкъ подъ начальствомъ майора проѣзжалъ по площади.
Послѣ этого ребенокъ, не смотря на свои слезы, подбѣжалъ къ отцу.-- Прощайте, батюшка! сказалъ онъ, не глядя на него. Прощайте, матушка! Прощай, Генріета! прибавилъ онъ подбѣгая къ колыбели и поцѣловавъ спящаго ребенка. Прощайте всѣ! Вы увидите меня не прежде, какъ я разбогатѣю. Потомъ онъ выбѣжалъ изъ хижины, и семейство его не обратило никакого вниманія на его поступокъ.
Вотъ уже Гильемъ на площади; вотъ уже на тропинкѣ, которая ведетъ на дорогу въ Провансъ; ему видна пыль, которая поднялась отъ эскадрона, и онъ съ поспѣшностію направляетъ шаги свои въ ту сторону.