-- Ради Бога не называйте вы созданіе подобнаго рода актрисой! въ негодованіи воскликнулъ Джекъ.

-- Да вѣдь она играетъ же, не правда ли? возразилъ Фредъ, нѣсколько разсерженный презрительнымъ отзывомъ о своемъ кумирѣ.

-- Она появляется на сценѣ въ нарядномъ платьѣ, по возможности короткомъ и открытомъ. Она обращаетъ большое вниманіе на то чтобы ботинки и трико ея сидѣли на ней какъ можно лучше. Она зубритъ свои роли какъ попугай и велитъ объяснять себѣ всѣ встрѣчающіяся въ нихъ шутки на репетиціяхъ. Она знакомится съ каждымъ франтикомъ, называя себя своимъ уменьшительнымъ именемъ. Она пожираетъ глазами ложи и отчаянно размахиваетъ ногами во всѣ стороны. Она получаетъ два фунта десять шиллинговъ въ недѣлю, а проживаетъ тысячу восемьсотъ фунтовъ въ годъ. Она отнимаетъ хлѣбъ у честныхъ, трудящихся дѣвушекъ, старающихся добывать себѣ на сценѣ средства къ жизни. Она актриса? Какъ бы не такъ! и Джекъ при этой мысли презрительно смахнулъ пепелъ со своей трубки;

-- Я знаю что она не какая-нибудь знаменитость, вотъ какъ.... какъ мистрисъ Сиддонсъ или тому подобныя, сказалъ Фредъ какъ бы извиняясь,-- но она чудо какъ забавна. А вы въ самомъ дѣлѣ такъ знакомы съ ней что и разговариваете съ ней? спросилъ онъ съ нѣкоторымъ трепетомъ.

-- Да, иногда, сухо отвѣчалъ Джекъ.-- Она играла роль въ моей піесѣ.

-- Неужели? воскликнулъ Фредъ, придвигаясь къ. нему поближе.

-- Да еще я написалъ для нея двѣ пѣсенки въ "бурлескѣ", которая идетъ теперь въ "Редженси". Если вы желаете попасть туда сегодня вечеромъ, то я....

-- О, неужели вы возьмете меня съ собой, воскликнулъ Фредъ,-- охъ, какъ вы добры, право. Но вѣдь сегодня, какъ нарочно, балъ у mater, вотъ тоска-то! прибавилъ почтительный сынокъ, вдругъ насупившись.

-- Въ какое время онъ начнется?

-- Не прежде одиннадцати.