Услыхавъ эти слова и взглянувъ на маленькіе ядовитые глаза устремленные на него, Блиссетъ содрогнулся. Къ счастію для него въ эту минуту вошелъ мальчикъ-слуга и объявилъ своему хозяину что пріѣхалъ какой-то молодой джентльменъ въ красивомъ кабріолетѣ и желаетъ поговорить съ нимъ наединѣ. Нѣтъ. Джентльменъ не хочетъ войти и не желаетъ ждать. Ему надо поговорить съ мистеромъ Берриджеромъ объ очень важномъ дѣлѣ и онъ задержитъ его не долго.
Мистеръ Берриджеръ, все еще посмѣиваясь надъ своимъ замѣчаніемъ о титулѣ, извинился и вышелъ. Лишь только дверь затворилась за нимъ, какъ глаза Блиссета упали на грязную карманную книжку о коей было упомянуто въ этомъ разказѣ и которая теперь лежала на той сторонѣ стола гдѣ писалъ ея обладатель. Что-то,-- назовите это инстинктомъ, или какъ угодно,-- толкнуло Блиссета схватить и открыть эту книжку. Первое что выпало изъ нея было его письмо къ женѣ.
Едва успѣлъ онъ положить его на прежнее мѣсто какъ мистеръ Берриджеръ возвратился.
-- Я вижу что вы теперь заняты, сказалъ Блиссетъ вставая.-- Мы поговоримъ въ другой разъ. Не хотите ли обѣдать со мной?
-- Нѣтъ, благодарю васъ.
-- Гдѣ же вы намѣрены провести нынѣшній вечеръ?
-- Дома, за работой. Мнѣ необходимо работать чтобъ имѣть средства къ существованію, сказалъ мистеръ Берриджеръ.
-- Чортъ возьми, Бобъ, какой вы стали несообщительный. Почему намъ не быть друзьями? Я уже разъ доставилъ вамъ славную работу, и доставлю опять.
-- Непремѣнно доставите, засмѣялся Бобъ.-- Вы правы. Ха, ха, ха, доставите опять!
-- Конечно. Такъ будьте же дружелюбнѣе. Въ которомъ часу кончаете вы въ конторѣ?