-- Въ немъ нѣтъ и тѣни грубаго дикаря.
-- Неужели? такъ онъ отличается удивительнымъ умѣніемъ подражать, замѣтилъ Себастьянъ скептическимъ тономъ.
-- Вы не должны считать его грубымъ дикаремъ. Это совершенное заблужденіе. Еслибъ вы его видѣли, какъ я, дома въ обществѣ брата и сестры, которые его боготворятъ, то вы не судили бы объ немъ такъ превратно.
-- Зачѣмъ же онъ обходится такъ странно со всѣми? Зачѣмъ онъ, какъ бы говоритъ, напримѣръ, мистеру Блиссету: "держитесь отъ меня въ почтительномъ разстояніи"?
-- Онъ никогда такъ не обходится съ дядей. Онъ его очень любитъ и очень почтителенъ съ нимъ.
-- Такъ зачѣмъ же онъ выбралъ меня мишенью своей ненависти: я убѣжденъ, что онъ меня ненавидитъ.
-- Онъ... потому что...
-- Почему?
-- Я не могу объяснить. Только онъ не питаетъ къ вамъ ненависти.
-- Я увѣренъ, что вы могли бы мнѣ все объяснить, но такъ какъ вы не хотите этого сдѣлать, то мнѣ надо добиться самому. Я рѣшился узнать причину его ненависти ко мнѣ и побороть въ немъ это чувство.