-- Не повидимому, а дѣйствительно, если только тяжелый, ежедневный трудъ можно считать доказательствомъ.
-- Она, кажется, выбираетъ себѣ очень странныхъ друзей.
-- Напримѣръ, меня.
Война между матерью и сыномъ теперь была объявлена. Волненіе выражалось на лицѣ мистрисъ Малори, но Себастьянъ оставался по прежнему спокойнымъ, хотя Гюго замѣтилъ, по непонятнымъ для другихъ признакамъ, что его другъ былъ разстроенъ и очень непріятно.
--и= Я надѣюсь, что ты не въ числѣ ея близкихъ друзей, продолжала мистрисъ Малори, не подозрѣвая, какую грозу она навлекала на себя:-- если ты не желаешь стоять на одномъ уровнѣ съ безнравственными, атеистическими работниками, подонками низшихъ классовъ.
-- Такъ разсказываютъ, что миссъ Блиссетъ выбираетъ своихъ друзей изъ подонковъ низшихъ классовъ? спросилъ учтиво Себастьянъ.
-- Это не одни разсказы, а фактъ. Ея отецъ имѣлъ очень странныя идеи, а она доводитъ ихъ до крайностей, какъ всегда бываетъ съ женщинами, которыя воспитывались мужчинами и много таскались по свѣту.
Себастьянъ слегка улыбнулся, играя вилкой.
-- Потомъ? промолвилъ онъ.
-- Она познакомилась съ молодымъ человѣкомъ, о которомъ чѣмъ меньше говорить, тѣмъ лучше. Она его нашла въ библіотекѣ, куда ходила по вечерамъ (слово это мистрисъ Малори произнесла такимъ тономъ, котораго передать невозможно). Она пригласила его къ себѣ и онъ ходилъ къ ней часто; это соціалистъ, атеистъ и вообще самый безнравственный человѣкъ. Какъ далеко зашла ихъ дружба, я не могу сказать, но знаю, что Фредрикъ Спенслей, который не отличается очень строгой нравственностью...