По окончаніи танца, Текла, вѣрная своему слову, воспользовалась случаемъ, чтобы познакомить дѣвицъ Ферфексъ и Грэсъ Массей, Филиппъ, стоявшій тутъ же, тревожно слѣдилъ за происходившимъ, особенно за обращеніемъ сестры своей, Грэсъ. Грэсъ, какъ долженъ былъ замѣтить читатель, отличалась необыкновенно откровеннымъ характеромъ, и Филиппъ, наблюдавшій за нею и знавшій ея различныя мины, почувствовалъ горькое разочарованіе, замѣтивъ холодное, неотзывчивое выраженіе, промелькнувшее на лицѣ ея, когда Анджела Ферфексъ съ однимъ изъ своихъ самыхъ меланхолическихъ взглядовъ, и самой сладкой улыбкой, проговорила нѣсколько словъ, которыхъ Филиппъ не разслышалъ, и протянула руку, какъ ему показалось, съ очаровательной, робкой граціей.
Что же думаетъ Грэсъ?
Филиппъ не замѣтилъ, что хотя Текла говорила любезныя слова, голосъ ея звучалъ рѣзко; что хотя губы ея улыбались, глаза отливали стальнымъ блескомъ и были холодны, какъ ледъ. Его сильно интересовало обращеніе сестры и Анджелы, и глаза его переходили съ лица одной на лицо другой, пока, наконецъ, окончательно не остановились на лицѣ Анджелы, отъ котораго не отрывались до той минуты, какъ онъ замѣтилъ, что съ устъ его неожиданно дорвался вздохъ, сердце забилось и онъ подумалъ -- ничего другого и на умъ не шло: "Какъ она прекрасна! Какъ прекрасна!"
Остатокъ вечера онъ провелъ, наблюдая за миссъ Ферфексъ, слушая ея пѣніе. Каковъ бы ни былъ ея врожденный талантъ или музыкальный вкусъ, Анджела Ферфексъ имѣла слишкомъ хорошихъ учителей, чтобы пѣть пустяки. Голосъ ея былъ необыкновенно хорошъ, а вокальная музыка, также какъ и инструментальная, имѣетъ ту особенность, что если исполнитель держитъ тактъ, не сбивается съ тону, да соблюдаетъ условныя модуляціи, восторженный слушатель всегда можетъ найти страсть, выраженіе, глубину -- все то, что онъ ощущаетъ въ собственномъ сердцѣ въ этихъ звукахъ.
Такъ было и съ Филиппомъ въ этотъ вечеръ. Пока она пѣла, онъ почти закрылъ глаза и слушалъ въ какомъ-то оцѣпенѣніи. Когда она кончила, онъ снова открылъ ихъ и увидалъ, что она окружена цѣлой группой поклонниковъ, умолившихъ ее еще что-нибудь спѣтъ. Она украдкой бросила взглядъ въ его сторону, и, казалось, съ упрекомъ спрашивала:
-- Отчегоже, вы-то тамъ сидите, и держитесь въ сторонѣ?
Когда вечеръ кончился, Анджела и ея сестра и Филиппъ съ сестрою возвратились домой вмѣстѣ, при свѣтѣ луны и фонарей, по прозаическимъ улицамъ предмѣстья, которыя прежде одному изъ членовъ этого маленькаго общества казались такими банальными, а отнынѣ никогда уже не покажутся такими.
Глава VI.-- Соображенія Анджелы за и противъ.
По истеченіи іюля мѣсяца въ иркфордскихъ школахъ и коллегіяхъ настаютъ каникулы и происходить настоящее переселеніе учителей, учащихся и родителей на озера, на морской берегъ, на континентъ или въ деревню, "куда-нибудь, на городъ", подальше отъ его пыли, дыма, невыносимой, удушливой жары, отъ грохота телѣгъ и омнибусовъ, отъ мрачныхъ улицъ, если можно, то въ поля, или на прекрасный морской берегъ, мы туда, гдѣ есть и прохладныя озера и величавыя горы.
Съ наступленіемъ августа Иркфордъ обыкновенно пустѣетъ, скверы пусты, въ лавкахъ мало покупателей, молодыя особы за прилавкомъ сидятъ печально опустя голову и смотрятъ вялыми, блѣдными, какъ и всякое живое существо среди вредной для здоровья городской жары.