-- У платья ихъ не обобьются рубцы и не растеряются пуговицы,-- замѣтилъ Скоттъ съ улыбкою, наблюдая за ихъ сборами въ путь и вспоминая, съ какимъ усердіемъ портной м-ра Раймонда приводилъ въ порядокъ его гардеробъ во время пребыванія ихъ въ Пунѣ.

-- А какъ вы предполагаете, изъ чего сдѣлана одежда, въ которую они одѣты?-- спросилъ Ричардъ.

-- Грубая парусина или какая нибудь дерюга,-- отвѣчалъ Скоттъ.

-- Вы такъ думаете, другъ мой, потому что не обратили на нихъ вниманія.

-- Ба!-- воскликнулъ Скоттъ, пожимая плечами.-- Я достаточно вглядывался, чтобъ видѣть ужаснѣйшую грязь, покрывающую ихъ.

-- Это все возможно, -- возражалъ Ричардъ,-- но главное основаніе, такъ сказать, на которомъ лежитъ эта грязь, есть тончайшій верблюжій волосъ.

-- Верблюжій волосъ!-- недовѣрчиво воскликнулъ Скоттъ, припоминая, какъ досталось ему однажды въ Беверлеѣ за то, что онъ прикрѣпилъ къ шеѣ своего крупнаго Сенъ-Бернардскаго пса шаль изъ верблюжьей шерсти своей матери, которую та высоко цѣнила.

-- Эти молодцы -- выходцы изъ Кашмира, Они исполняютъ у меня самую тяжелую и грязную работу за четыре или пять центовъ (центъ -- 2 копѣйки) въ день, а одѣты они въ настоящія шали изъ верблюжьяго волоса.

-- А какъ же могутъ они пріобрѣтать ихъ при такихъ условіяхъ?-- спросилъ Скоттъ.

-- Въ томъ-то и дѣло, что они носятъ ихъ именно по тому, что у нихъ нѣтъ средствъ пріобрѣтать ни такую, ни вообще какую либо иную одежду. Ихъ пра-пра-праотцы носили эти самые куски матеріи и ихъ пра-пра-правнуки будутъ носить ихъ и находить такими же прекрасными, какъ новые. Конечно, имъ и въ голову не придетъ почистить когда-нибудь эти шали отъ грязи.