Слезы навернулись на глаза Скотта, когда онъ поспѣшно схватилъ ихъ, восклицая: -- О, сэръ, да вѣдь это часики Поля. Ихъ подарилъ ему папа въ день его рожденія. Они надѣты были на немъ въ тотъ самый вечеръ!

Ричардъ Раймондъ былъ очень доволенъ, что предположенія его оправдывались. Въ эту минуту въ комнату вошла госпожа Клейтонъ съ доброю вѣстью, что состояніе здоровья ея мужа настолько улучшилось, что онъ совершенно приходитъ въ сознаніе, хотя еще не можетъ говорить. М-ръ Раймондъ въ короткихъ словахъ разсказалъ ей свои подозрѣнія и тѣ обстоятельства, которыя ихъ вызвали. Она такъ довѣряла словамъ его, что тутъ же между ними было рѣшено разсказать все м-ру Клейтону, несмотря на его болѣзненное состояніе.

Скоттъ сопровождалъ ихъ въ комнату, гдѣ лежалъ м-ръ Клейтонъ.

-- Надѣюсь, что вы не принимаете меня за искателя приключеній, -- началъ Раймондъ, обращаясь къ больному,-- который зарится на предлагаемую вами награду. Я человѣкъ обезпеченный и желаю дѣйствовать на собственный страхъ. Я замѣтилъ, что вы можете двигать лѣвою рукою, такъ если вы согласны на мое предложеніе, приподнимите вашу руку съ подушки, въ знакъ согласія. Я могу въ нѣсколькихъ словахъ сказать вамъ все, что знаю, и надѣюсь, что это не слишкомъ взволнуетъ васъ. Я предполагаю, что кассиръ вашъ Родрикъ Деннетъ долженъ знать, гдѣ находится Поль.

Внезапная краска на мгновеніе залила блѣдныя щеки больнаго, и рука его моментально поднялась кверху. Всѣмъ стало ясно, что м-ръ Клейтонъ несомнѣнно увѣренъ, что Родрикъ Деннетъ причастенъ къ этому дѣлу. М-ръ Раймондъ продолжалъ:

-- Я еще въ Америкѣ зналъ этого человѣка съ дѣтства, и знавалъ его въ Индіи, въ теченіе десяти лѣтъ. Мнѣ сдается, что онъ отправился съ ребенкомъ изъ Нью-Іорка въ Индію, по морю, 11 августа. Съ вашего согласія, я тотчасъ поѣду въ Индію по его слѣдамъ и увѣренъ, что рано или поздно, я все разузнаю о вашемъ сынѣ.

Дрожащая рука снова отдѣлилась отъ подушки.

-- Но для меня необходимы два условія: во-первыхъ -- предположенія мои должны сохраняться вами здѣсь въ тайнѣ, иначе онъ можетъ узнать о нихъ и легко разстроить всѣ мои планы; во-вторыхъ -- мнѣ необходимо имѣть при себѣ кого-нибудь, кто тотчасъ могъ бы узнать мальчика, подъ какимъ бы нарядомъ ни старались скрыть его.

Легкая тѣнь пробѣжала по лицу больного. Въ комнатѣ водворилась внезапная тишина. Ричардъ Раймондъ не глядѣлъ на Скотта, но онъ угадывалъ его мысли и былъ увѣренъ, что юноша этотъ, жаждавшій геройскихъ подвиговъ, придетъ ему на помощь.

Минутою позже Скоттъ стоялъ на колѣняхъ около отца и горячо шепталъ: