-- Но вѣдь не прошло еще и десяти минутъ. Мы, значитъ, пріѣхали раньше времени,-- сказалъ Скоттъ.
-- Не думаю,-- произнесъ Ричардъ, подсаживаясь къ окну.-- Лондонъ, знаете ли, такъ великъ, что понадобился бы цѣлый день, чтобъ на извощикѣ проѣхать изъ одного конца его въ другой.
-- Онъ долженъ представлять изъ себя очень удобное мѣсто, чтобы скрываться преступникамъ,-- замѣтилъ Скоттъ, глядя на безконечные ряды крышъ, крытыхъ грязною черепицей, на шпили, купола и трубы, высившіеся на пространствѣ, которое едва могъ окинуть глазъ человѣческій, и давался диву, какъ могъ глазъ закона наблюдать за всѣми этими перепутанными переулками и закоулками, разбѣгающимися во всѣ стороны.
-- Вы совершенно правы,-- отвѣчалъ Ричардъ.-- Если лицо, разыскиваемое полиціей, находится внѣ Лондона, все, чего оно изо всѣхъ силъ добивается и чему полиція всячески старается воспрепятствовать -- это возвращенію его въ городъ. Ну вотъ мы, наконецъ, и пріѣхали. Отправимтесь сейчасъ же въ гостинницу, чтобъ взять ванну, позавтракать и отдохнуть часа два или три, пока не откроются конторы.
Тутъ не было ни суматохи, ни давки, и Скоттъ никакъ не могъ повѣрить, чтобъ это была знаменитая Юстонская станція. Слѣдуя за Ричардомъ, они прошли черезъ каменную платформу и влѣзли въ удивительно странное подобіе экипажа. Возница сидѣлъ сзади и почти наравнѣ съ верхомъ экипажа, когда-же они усѣлись внутри, гдѣ было мѣста ровно на двоихъ, то закрыли дверцы, приходившіяся немного по выше колѣнъ, прямо передъ ихъ ногами.
-- Возница, кажется, довольно неохотно повезъ насъ,-- замѣтилъ Скоттъ,-- онъ даже не выговорилъ ни одного слова, пока вы не подошли къ нему вплотную.
-- Здѣсь имъ не позволяется кричать и лѣзть въ глаза пассажирамъ, какъ это дѣлается у насъ въ Америкѣ. И я увѣренъ, что у нихъ не меньше сѣдоковъ, чѣмъ еслибъ они были назойливѣе; кому нужно ѣхать, тотъ поѣдетъ; въ противномъ же случаѣ приставанія его не соблазнятъ никого,-- отвѣчалъ м-ръ Раймондъ.-- Я люблю Америку, можетъ быть, еще сильнѣе, потому что такъ давно не бывалъ въ ней, но нахожу, что многое у насъ требуетъ улучшеній.
Они съ грохотомъ проѣзжали по мрачнымъ, шумнымъ улицамъ, наполненнымъ народомъ, несмотря на ранніе часы дня. Скоттъ находилъ, что въ сущности, оно не совсѣмъ походило на то, что онъ привыкъ видѣть съ дѣтства, и начиналъ чувствовать себя какъ бы однимъ изъ дѣйствующихъ лицъ изъ разсказовъ Диккенса. На это впечатлѣніе скоро оставило его, когда нѣсколько часовъ спустя они пошли съ м-ромъ Раймондомъ изъ отеля въ пароходную контору, и первое лицо, которое имъ попалось, былъ маленькій оборванецъ -- газетчикъ, подбѣжавшій къ нимъ съ крикомъ;
-- Самыя послѣднія извѣстія изъ Нью-Іорка! За одинъ пенсъ!
-- Откуда онъ знаетъ, что мы американцы?-- спросилъ Скоттъ огорченый, что его такъ скоро узнали.