М-ръ Раймондъ остановился въ большомъ восточномъ отелѣ, въ англійскомъ кварталѣ громаднаго города, въ которомъ пользовался такою же извѣстностью и почетомъ, какъ во всей Индіи. За тѣ немногіе дни, остававшіеся до отплытія изъ этого порта парохода, на которомъ они предполагали вернуться домой, Ричардъ употребилъ всѣ свои усилія, чтобъ сдѣлать что нибудь для облегченія участи Дондарама. Онъ заручился обѣщаніемъ, что къ нему примѣнено будетъ возможное смягченіе закона и даже отмѣна смертной казни, если муни дастъ торжественную клятву надъ головой маленькаго Поля, что онъ искренно раскаивается, никогда не попытается бѣжать и вернуться къ прежней жизни и дастъ правительству указанія гдѣ находится его сообщникъ Нона-Саибъ.

Насталъ день суда. Залъ суда былъ переполненъ людьми, стремившимися увидать знаменитаго Дондарама. Его ввели, закованнаго въ цѣпи. При его появленіи въ различныхъ концахъ зала послышались свистки, но онъ не обратилъ на нихъ ни малѣйшаго вниманія и прошелъ къ своему мѣсту въ сопровожденіи стражи. Поль сидѣлъ на противоположной сторонѣ. Увидѣвъ Дондарама, онъ, несмотря на всѣ старанія удержать его, прошелъ черезъ всю залу суда, передъ высшими судебными чинами, не обращая на нихъ вниманія, и нѣжно сжалъ въ своихъ рукахъ жесткую руку своего друга. Шопотъ пронесся по переполненному залу, но ни Поль, ни муни даже не замѣтили этого. Судья всталъ и началъ читать длинный перечень обвиненій; въ заключеніе онъ объявилъ, что его ждетъ смертный приговоръ, но что этотъ приговоръ можетъ быть отмѣйенъ, если обвиняемый согласится на поставленныя ему условія.

Въ залѣ водворилось гробовое молчаніе. Всѣ напряженно ожидали послѣдняго слова осужденнаго.

-- Дондарамъ самъ, добровольно сдался англичанамъ, потому что онъ готовъ получить заслуженное возмездіе, -- произнесъ онъ медленно, съ настоящимъ индусскимъ достоинствомъ.-- Никто не взялъ меня силой, никто не могъ этого сдѣлать. И неужели вы думаете, что Дондарамъ явился сюда, чтобъ быть предателемъ своихъ? Слыхалъ ли кто когда-нибудь, чтобы Дондарамъ предалъ друга Индіи?-- Онъ помолчалъ съ минуту, затѣмъ торжественно заключилъ:-- Ни одинъ червь, пресмыкающійся на землѣ, ни одна птица, рѣющая въ воздухѣ, не будутъ вправѣ сказать надъ прахомъ Дондарама, что онъ былъ измѣнникомъ. Нѣтъ! Хотя бы даже англичане сожгли меня живымъ, какъ они сдѣлали съ однимъ изъ моихъ соотечественниковъ; хотя бы разстрѣляли меня изъ пушечнаго жерла, какъ они разстрѣляли массы нашего народа; хотя бы они подвергли меня пыткамъ, оскверненію, повѣсили-бы, уморили бы съ голоду, какъ то было уже продѣлано надъ тысячами нашихъ индусовъ. Никогда! Неужели англичане воображаютъ, что ради чего-бы то ни было я дамъ клятву надъ этой головкой, которая для меня священнѣе всѣхъ моихъ боговъ?-- Онъ положилъ при этомъ руку на курчавую темнорусую головку.-- Нѣтъ, даже ради жизни и свободы я не осквернилъ бы этого младенца клятвою покрытаго кровью Дондарама.

Ропотъ одобренія смѣнилъ свистки, которыми встрѣтили муни при его первомъ появленіи. Его снова отвели въ тюрьму. М-ръ Раймондъ старался успокоить Поля, говоря, что приговоръ не будетъ приведенъ въ исполненіе, и что Поль со временемъ вернется въ Индію и снова повидаетъ своего друга. Этими обѣщаніями удалось хоть отчасти утѣшить дѣтское сердечко Поля. У нихъ оставался еще цѣлый день до отплытія парохода, и они рѣшили воспользоваться этимъ, чтобы покататься по городу, для развлеченія Поля. Но онъ предпочелъ остановиться на одномъ изъ притоковъ рѣки, гдѣ вдоль берега причалены были туземныя лодочки, на которыхъ мѣстные фермеры привозили свои продукты и бродили по песчаному берегу въ ожиданіи покупателей.

Поль вкусилъ отъ того приворотнаго корня, который привлекаетъ и болѣе опытныя сердца къ Остъ-Индіи. Онъ смѣялся и болталъ съ простолюдинами, рылся въ пескѣ съ туземными ребятишками, такъ же точно, какъ часто игралъ на берегу въ Беверлеѣ.

М-ръ Раймондъ былъ слишкомъ доволенъ, видя веселье Поля, чтобъ нарушать его забавы, и они вмѣстѣ со Скоттомъ расположились также на берегу.

-- Въ Индіи найдутся еще тысячи болѣе интересныхъ предметовъ, чѣмъ все то, что вы осмотрѣли за это время, Скоттъ,-- сказалъ онъ;-- и я надѣюсь имѣть когда-нибудь случай показать ихъ вамъ; но теперь нельзя вамъ дольше оставаться въ Индіи, пора возратить Поля къ родителямъ, ожидающимъ его съ нетерпѣніемъ. Когда-нибудь въ другой разъ пріѣзжайте въ Индію. Здѣсь остается еще цѣлый міръ чудесъ, невиданный вами! Вы должны непремѣнно вернуться сюда опять.

-- Я, конечно, пріѣду опять, -- отвѣчалъ Скоттъ серьезно.

-- У васъ будетъ остановка въ Мадрасѣ, на южномъ берегу, когда вы поплывете на пароходѣ къ Цейлону, а потомъ вы остановитесь въ великолѣпной гавани на Пуантъ-де-Галль, на островѣ Цейлонѣ, гдѣ кокосовыя пальмы непрерывной стѣной подымаются почти у самой воды. Вы должны пользоваться всякимъ удобнымъ случаемъ, чтобы знакомиться съ новыми мѣстами.