-- Гасликъ охрипъ отъ крика, дайте ему вина! воскликнулъ одинъ изъ гостей.

-- Господа, не мучьте меня, позвольте сойти со стола, умолялъ писарь.-- Я никогда больше...

-- Дай те-ка сюда бутылку краснаго. Пей, Свобода; вино придастъ тебѣ мужества. Расправь свои крылья, летучая мышь!

-- Покажи намъ, какъ ты умѣешь летать, Свобода?

-- Вельзевулъ, перейди въ стадо свиней! кричалъ представитель католическаго духовенства, указывая на дворянъ.

Въ отвѣтъ на это послышался новый взрывъ хохота.

-- Тише! идетъ Лобковичъ.

Князь подошелъ къ двумъ господамъ, которые держали себя приличнѣе другихъ, и спросилъ: что значитъ вся эта сцена?

-- Писарь хвастался, что можетъ летать по воздуху и что этому научилъ его французъ, живущій въ Таннбургѣ. Тогда эти господа подняли его на столъ и потребовали, чтобы онъ показалъ имъ свое искусство. Гасликъ считаетъ летаніе по воздуху дьявольскимъ навожденіемъ и заклинаетъ злыхъ духовъ, которые, по его мнѣнію, сидятъ въ тѣлѣ писаря.

-- Неправда ли, какая глупая забава! замѣтилъ другой господинъ.