Графъ стоялъ на дворѣ гостинницы скрестивъ руки и задумчиво смотрѣлъ вслѣдъ отъѣзжавшему экипажу. Онъ не раскаивался въ своемъ поступкѣ, но пожалѣлъ въ душѣ, что судьба не избавила его отъ такого непріятнаго вмѣшательства между влюбленными.-- Теперь у тебя еще одинъ непримиримый врагъ -- думалъ онъ,-- а какая тебѣ польза изъ всего этого!.. Онъ отправился бродить по лѣсу въ самомъ дурномъ настроеніи духа и немного успокоился, когда, вернувшись въ гостинницу, нашелъ Корону до извѣстной степени утѣшенною и въ лучшемъ нравственномъ состояніи, нежели онъ ожидалъ. Она отклонила всякія объясненія по поводу пѣвца, и графъ не счелъ нужнымъ настаивать. Но въ то же время, не дожидаясь его вопросовъ, она охотно и подробно разсказала ему свою печальную и однообразную жизнь у старой бабушки и объявила, что скорѣе бросится въ рѣку, нежели вернется къ ней. Въ замкѣ слѣдили за каждымъ ея шагомъ; она даже не могла написать письма отцу и пожаловаться ему, что бабушка хочетъ выдать ее замужъ за ненавистнаго ей человѣка, и что она вовсе не намѣрена повиноваться злой старухѣ, потому что природа одарила ее прекраснымъ голосомъ и предназначила ей быть артисткой. Искусство -- ея настоящее призваніе... Пусть графъ обходится съ ней, какъ съ плѣнницей, но и для нея наступитъ часъ свободы...
Хотя графъ, слушая этотъ потокъ рѣчи, видѣлъ, что многое слѣдуетъ приписать взволнованному сердцу семнадцатилѣтней дѣвушки, огорченной первой неудачей, но для него было ясно, что онъ долженъ отказаться отъ мысли вести Корону къ старой графинѣ. Послѣ нѣкотораго колебанія, онъ рѣшился пригласить Корону въ свой замокъ и удержать ее тамъ до тѣхъ поръ, пока не помиритъ ее съ бабушкой, или не найдетъ возможности отправить ее къ отцу. Этотъ планъ казался ему наилучшимъ исходомъ изъ затруднительнаго положенія и, кромѣ того, имѣлъ для него ту прелесть, что ему представлялся случай отомстить старой графинѣ. Молодая дѣвушка не колеблясь приняла это предложеніе, такъ какъ видѣла, что не можетъ отдѣлаться отъ его покровительства и въ то же время чувствовала себя въ положеніи утопающаго, который для своего спасенія готовъ ухватиться за соломенку.
Графъ, благодаря своей жизненной опытности и природной наблюдательности, пришелъ къ заключенію, что главнымъ побужденіемъ къ побѣгу была не любовь, а страсть Короны къ приключеніямъ и жестокость старой графини. Это подало ему надежду, что дѣло рано или поздно устроится къ общему благополучію и все войдетъ опять въ старую колею. Корона должна была остаться до вечера въ гостинницѣ, а затѣмъ, не заѣзжая въ городъ, отправиться въ каретѣ графа въ его замокъ окольной дорогой и ожидать своего покровителя на опушкѣ лѣса.
Графъ, пообѣдавъ наскоро въ гостинницѣ, отправился пѣшкомъ въ городъ, гдѣ его ожидалъ Рехбергеръ; къ этому побуждало его и любопытство узнать нѣкоторыя подробности о пѣвцѣ и его отношеніяхъ къ молодой графинѣ.
Можно ли удивляться тому, что теперь, сидя рядомъ съ нею и невольно прикасаясь ея руки или ноги при толчкахъ экипажа и чувствуя ея дыханія, графъ забылъ все прошлое и думалъ только о настоящей минутѣ и ближайшей будущности. Страннымъ стеченіемъ обстоятельствъ молодое, прекрасное существо, всецѣло поручено ему; она не жена его, не родная сестра и не настолько чужая ему, чтобы онъ обязанъ былъ покровительствовать ей изъ рыцарства или состраданія. Ему казалось, что демоническія силы свели ихъ вмѣстѣ такимъ своеобразнымъ способомъ, чтобы завязать между ними неразрывную связь; ихъ жизненныя линіи сошлись въ одной точкѣ и съ даннаго момента будутъ идти неразрывно по одному и тому же направленію.-- Вотъ я опять вернулся въ Богемію свободнымъ человѣкомъ, думалъ онъ.-- Мнѣ казалось, что я навсегда избавленъ отъ всякихъ обязанностей; но едва вступилъ я на эту почву, какъ судьба опять ставитъ меня еще въ болѣе запутанныя условія и налагаетъ на мои плечи тяжесть нравственнаго долга!..
Графъ, разсуждая такимъ образомъ, платилъ дань духу времени; тогдашніе люди не довольствовались признаніемъ естественнаго хода вещей, но искали болѣе глубокаго, таинственнаго соотношенія между ними, и въ извѣстныхъ случаяхъ и явленіяхъ видимаго міра отыскивали вліяніе невидимаго. Графъ и въ настоящемъ событіи видѣлъ первое звено цѣпи, которая должна была сковать его съ Короной. Въ этомъ онъ вполнѣ сходился съ молодой графиней. Она скорѣе могла ожидать, что встрѣтитъ самаго дальняго родственника ихъ рода, нежели графа Эрбаха, котораго она считала путешествующимъ въ отдаленныхъ странахъ и о которомъ она въ теченіи года не имѣла ни одного извѣстія. Онъ явился совершенно внезапно и дерзко вмѣшался въ ея жизнь съ мужественностью, рѣшимостью и самоувѣренностью, которыя представляли полную противоположность съ робкимъ поведеніемъ Антоніо Росси и говорили въ пользу графа. Ей было даже пріятно бранить мысленно Антоніо за его слабохарактерность и выставлять героизмъ графа. Она совершенно упустила изъ виду, что различіе это, прежде всего, обусловливалось неравенствомъ ихъ общественнаго положенія. Она была убѣждена, что кузенъ поступилъ жестоко и несправедливо, разлучивъ ее съ Антоніо, но зачѣмъ же тотъ уѣхалъ молча, не заявивъ своихъ правъ? Графъ Эрбахъ не уступилъ бы такъ дешево своей дамы.
Какъ бы желая увѣриться въ своей мысли, она быстро повернула голову въ его сторону, что графъ принялъ за признакъ пробужденія отъ сна.
-- Изъ какого міра фей возвращаетесь вы снова на нашу землю, кузина? спросилъ онъ.
-- Изъ страны, гдѣ Орфей страдаетъ по Евридикѣ, а Альсеста жертвуетъ своей жизнью за Адмета. Вы настоящій варваръ, кузенъ, не хотѣли оставить меня въ обществѣ этихъ тѣней! Неужели храмъ науки будетъ вѣчно закрытъ для меня, потому что я имѣла несчастіе родиться графиней?
-- Нечего сказать, велико несчастіе! Вы, кажется, воображаете, моя милая кузина, что можно однимъ прыжкомъ перескочить изъ замка Турмъ на подмостки театра? Чтобы сдѣлать это, нужно преодолѣть невѣроятныя трудности; поймите, что между тѣмъ и другимъ -- цѣлая пропасть! Театръ хорошъ на извѣстномъ разстояніи; вблизи онъ теряетъ свой блескъ, а его обитатели -- свое достоинство.