Белый неподвижный глаз, устремленный так пристально на необыкновенных человечков внизу, начал причинять им мучительные страдания. Их красные глаза щурились и источали крупные слезы. Они сталкивались между собою со своеобразным фырканьем, бывшим у этих зловещих созданий, по-видимому, выражением гнева и брани.
Паквай быстро пришел в себя.
-- Мы попали, кажется, в царство червей, -- сказал он невозмутимо. -- Ты ничего не имеешь против, если я закурю мою трубку.
-- Я как раз хотел попросить тебя об этом, но на этот раз тебе придется удовольствоваться несколько иным табаком, чем тот, к которому ты привык.
Фиэльд отыскал в кармане небольшой кисет табаку и протянул его Пакваю.
-- К счастью, я был подготовлен в искусстве выводить из усыпления. Сен-Клэр кое-где упоминает об этом. Это хороший виргинский табак. Но в нем есть примесь, изготовленная моим фармацевтом в Христиании, который понимает толк в таких делах. Пока ты будешь курить свою трубку, этим быстрым, как ртуть, крошкам не удастся усыпить нас... Посмотри-ка, они уже бегут!
Фиэльд засмеялся несколько принужденно.
-- Это уж слишком напоминает мне сказку, -- продолжал он. -- Разве они не похожи на карликов Мелюзины или на маленьких троллей? Мне кажется, что я присутствую на детском утреннике в театре.
-- Но это -- опасные дети -- пробормотал Паквай с омерзением. -- Их руки похожи на щупальца спрута. Но что мы будем делать? По-видимому, нечего и думать о возвращении назад.
Фиэльд встал.